Тайная тропа - Шарон Крич

Шарон Крич
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания). Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.
Тайная тропа - Шарон Крич бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тайная тропа - Шарон Крич"


Я планировала на зиму положить Поука и его подружку в мой шкаф, в ящик, а также надеялась, что сверчок проберётся в дом и тоже проведёт с нами зиму. Джейк сказал, что сверчок над очагом – хорошая примета. Сначала я плохо разобрала его слова, и они показались мне немного странными, но потом он повторил их ещё раз, чётко, и я услышала их правильно.

Однажды, вскоре после того, как я закончила расчистку тропы, Джейк пришёл к нам и сел со мной на качелях на крыльце. Если честно, я мечтала о Джейке, желала, чтобы он пришёл.

Некоторое время мы молча раскачивались взад-вперёд. Затем он сложил ладони и произнёс:

– Зинни, я хочу тебе кое-что сказать.

Моё сердце было готово выскочить из груди.

– Ты сказала, что я круглый дурак… – начал он.

– Я это не серьёзно…

– Знаешь, ты была права, – сказал он. – Похоже, я просто потерял голову.

– Бывает, – сказала я (лучше бы он умолк) и приготовила губы к поцелую.

– Может, ты была права и в отношении чего-то другого.

– Ммм? – Я приготовила губы.

– Наверно, я слишком взрослый для тебя, – сказал он, глядя куда-то на другой край двора.

– Не настолько и взрослый, всего несколько лет разницы…

– Не пытайся успокоить меня. Я знаю, что я дурак.

– Но…

Он пожевал губу.

– Извини, если я смутил тебя.

Из окна второго этажа высунулась Мэй.

– Джейк?

Он встал и откинул голову назад, чтобы лучше её рассмотреть.

– Привет! – сказал он.

– Ты хотел меня видеть? – спросила она.

– Ага.

– Сейчас спущусь! – крикнула она.

– Что? – удивилась я. – Зачем тебе нужна Мэй?

Он пригладил волосы, почесал затылок и ещё раз покусал губу.

– Я решил пригласить Мэй в кино. Чтобы доставить тебе радость. – Он улыбнулся, но тотчас нахмурился. – Или, по крайней мере, помочь тебе выбросить меня из головы!

Я схватила его за руку.

– Джейк Бун, – сказала я, – если ты поведёшь Мэй в кино, я вышибу тебе мозги.

Видели бы вы его лицо! Вы бы точно подумали, что я выплеснула на него ведро с помоями для свиней.

– Я это серьёзно, Джейк Бун, – предупредила я. – Если ты пойдёшь с ней в кино и снова спутаешь мои спагетти, я запихну тебе в глотку десять тонн цикория!

– Спагетти? – переспросил он. – Цикорий? – Он уставился на меня. – Ты пытаешься сказать мне, что я тебе нравлюсь?

Из двери выбежала Мэй.

– А вот и я! – объявила она.

– Вот чёрт! – буркнул Джейк.

Глава 46 Погоня

Уверяю вас, такой красоты, как сейчас на тропе, вы ни разу не видели. Циннии выстроились вдоль неё словно маленькие часовые, деревья полыхают багровой и золотой листвой; кажется, будто вокруг вас – фейерверк цвета. Знаю, листья скоро опадут и наши грядки увянут… Вот если бы время на миг замерло, чтобы мне запечатлеть эту картину! Надеюсь, я смогу сохранить всё это в памяти до весны, когда всё вокруг вновь зацветёт.

Даже когда я не иду по тропе, она со мной, в моей голове. На тропе я могу думать, на тропе я – это я, на тропе я могу коснуться земли и взобраться на небо. Иногда я задаюсь вопросом о других тропах. Наверно, мне стоит проверить в музее и другие карты. Я так и вижу себя бегущей через всю страну, в погоне… за чем? Кем? Дядя Нейт пока не сможет вернуться в хижину, и оставил её на моё попечение. Он сказал, что я могу взять туда всю нашу семью и показать им святилище, которое он устроил в память о малышке Розе и тёте Джесси. Мои братья и сёстры были крайне удивлены, увидев, что там внутри. Родители, хотя они видели всё это раньше, расплакались. И когда они все ушли, я осталась и свернулась калачиком на кровати, обнимая кукол, как будто мне было всего четыре года.

Но теперь мы с Джейком иногда бываем там. Однажды, по пути вверх по тропе, у нас с ним состоялся разговор.

– Думаю, ты меня плохо знаешь… – сказал он.

Этот парень может в два счёта украсть ваше сердце.

– Джейк Бун! – сказала я. – Если бы ты вошёл в комнату, я даже с закрытыми глазами узнала бы, что это ты! Я знаю твой голос, знаю твой запах. И я бы тотчас догадалась, что в комнате не кто иной, как Джейк Бун!

Он покраснел до корней волос тридцатью тремя оттенками красного цвета, однако сказал:

– А если бы ты вошла в комнату, я бы даже с завязанными глазами ещё за три мили узнал, что это ты! Будь я с завязанными глазами в Чоктоне, а ты бы вошла в комнату в Бибэнксе, чёрт, я бы сразу догадался…

– Ладно, Джейк, я поняла…

Порой мы впадали в нежности, но иногда чуточку нежностей – это даже неплохо. Главное, чтобы в этих нежностях не утонуть.

С тех пор у нас бывали пикники на крыльце и в лиственничных рощах, а однажды мы устроили в хижине генеральную уборку, но при этом вернули все вещи малышки Розы на место – туда, где они лежали. За исключением тех двух кукол. Теперь малышка Роза и малышка Зинни, каждая с медальоном в руке, сидят рядышком на кровати. Думаю, немного воздуха им не помешает.

Как приятно шагать по тропе с Джейком! Как приятно войти в хижину и вспомнить малышку Розу и тётю Джесси. А мне есть, что вспомнить, целые ящики, с верхом полные воспоминаний. Здесь, в хижине, они не кажутся странными или ненормальными. Наоборот, они необходимы, пусть даже на время.

Иногда мне кажется, будто я вижу тётю Джесси и малышку Розу. Вижу, как они бегут по горам, а иногда я сама мчусь вслед за ними по склону. Я знаю, что на самом деле их нет, они – образ, который живёт в моей голове, но мне приятно его видеть. Так что с головой у меня всё в порядке. И всё же мне часто кажется, что грань между людьми в нашей голове и «реальными» людьми очень тонкая и зыбкая.

А пока я собираюсь научить Джейка танцевать буги-вуги. Тутл-и-а-да – скажу я ему, и кто знает, вдруг он ответит мне. Вдруг он скажет: «Пусть рота вскочит!»

Читать книгу "Тайная тропа - Шарон Крич" - Шарон Крич бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Тайная тропа - Шарон Крич
Внимание