Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес

Клаудия Ромес
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Каникулы в старинном семейном поместье вместе с престарелой тётушкой – Дана думала, что это будет самое скучное время в её жизни. Но как же она ошибалась! Стоило ей переступить порог Мэллори Мэнор, как она поняла: этот дом похож на декорации фильма ужасов! Здесь творятся странные вещи: повсюду мелькают призрачные тени, по ночам из тёмных коридоров доносятся пугающие голоса, а некоторые двери то появляются, то исчезают… Как это понимать? Что творится в поместье? И почему хозяйка дома, тётя Мэг, пригласила к себе Дану на самом деле? Девочке предстоит открыть много страшных тайн не только о поместье, но и о самой себе…
Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес"


Уилл. Узнаю по голосу. И оборачиваться не надо. Появился из ниоткуда, как всегда.

– Значит, ты уезжаешь уже сегодня, – грустно проговорил Уилл.

Тётя Мэг рассказала ему о моём отъезде. Я кивнула.

– Вам правда так нужно ехать?

– Боюсь, да.

– Никак нельзя попозже? – с надеждой спросил Уилл.

Я огорчённо помотала головой:

– Увы. Отцу надо обратно в Лондон. На работу. А мне в школу. Но я скоро вернусь, – обещала я быстро, чтобы как-то скрасить неловкое прощание, – мне ещё так много предстоит узнать. Я же теперь хранительница поместья Мэллори.

– Да, ради этого стоит вернуться. – Уилл выглядел расстроенным.

– Ну ладно тебе. – Я ткнула его в бок. – Тут остаётся много всего, ради чего можно вернуться.

– Может быть, даже и ради меня? – улыбнулся Уилл.

Я улыбнулась в ответ:

– Может быть.

Мы вместе прошли до заднего крыльца. Туда, где стояла японская вишня, где к саду примыкало кладбище. Меня теперь даже могилы не пугали. Без этого гнусного тумана кладбище казалось просто продолжением сада. Мы остановились под вишней.

– Ты знаешь историю этого дерева? – спросил Уилл.

– Нет, расскажи.

– На этом месте когда-то в старину встретились юный Мэллори и девочка из деревни. Девочка полюбила этот замок и сад. Особенно ей нравился вот этот вид. Оба выросли и остались верны друг другу и этому месту. На этом месте состоялась их помолвка.

– Волшебная история, – улыбнулась я.

– Да, это место совершенно особенное, – продолжил Уилл. – Так вот, мальчик, к тому времени уже взрослый мужчина, посадил эту японскую вишню и подарил её своей жене. С тех пор дерево растёт, цветёт и плодоносит, даже в самые мрачные времена. Даже Гоцинда оказалась над ним не властна. Говорят, в дереве скрыта сила, способная на любое волшебство.

Какое интересное дерево!

– Эта пара была счастлива до конца своих дней?

– Разумеется. В этом дереве – великая сила. Настоящая любовь, как известно, бессмертна.

– Опять Конфуций?

– Да что ты, эта мудрость гораздо древнее.

Удивительно! Я так увлеклась, что не сразу услышала, что меня зовёт отец. Он стоял на веранде и махал мне рукой:

– Дана, нам пора!

– Иду!

Я обернулась к Уиллу, но он уже исчез.

Вздохнув, я подумала, что судьба человека следует по определённому пути за его предназначением. Я вот своё нашла. И я готова пойти по своему пути. Наверное, другого у меня нет и быть не может. Для каждого из нас в жизни существует свой план. Это я теперь точно знаю. Может быть, заранее было предрешено, чтобы мы с Уиллом стали друзьями? Сельский призрак и девочка из большого города? Чудна́я парочка. Мне бы и в голову не пришло. Жаль, мы не знаем, почему происходит так, а не иначе. Знаем только, что что-то непременно должно случиться, и я твёрдо верю, что обязательно так и будет.

– А я знал, что тебе тут понравится, – сказал мне отец.

Мы выехали на дорогу, с заднего сиденья я махала рукой тёте Мэг, Марианне, Игорю и Сиссибелл, пока машина не стала съезжать с холма и они не пропали из виду.

Я с грустью повернулась вперёд, поставила рюкзак на колени и достала мобильный.

Отец подмигнул мне в зеркало:

– Что тебе подарили на день рождения? Что-нибудь особенное?

Я достала из рюкзака свёрток в красной бумаге и развернула его с бьющимся сердцем. Внутри была игрушечная карусель от Мэгги.

– Какая милая вещица, – оценил отец, – тётя Мэг подарила?

К подарку прилагалась открытка:

«Дане, чтобы больше не терять ни минуты бесценного времени и скрасить ожидание по-настоящему важных событий в жизни. Всего самого доброго в тринадцатый день рождения желают тебе Мэгги и тётя Мэг».

– Да! – вздохнула я и растроганно прижала карусель к себе.

Мэгги отдала мне свою любимую игрушку, это так много для меня значит.

Вдоль дороги тянулись густо-зелёные поля. Я с гордостью сжимала в руке волшебный камень от Мармелии. Здорово, что он со мной. До скорого свидания, я уже заранее радуюсь возвращению в поместье. Скоро, очень скоро. Я с любовью поглаживала карусель. Скоро я вернусь домой. Туда, где моё место: в поместье Мэллори Мэнор. И тогда кто знает – может быть, даже останусь там навсегда. Желания ведь иногда исполняются.

Дана Мэллори и дом оживших теней

Читать книгу "Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес" - Клаудия Ромес бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Дана Мэллори и дом оживших теней - Клаудия Ромес
Внимание