Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал

Джеймс Р. Ганнибал
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их. Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца… Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году. Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?
Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал"


Джек вздохнул, положив голову на руки.

— Больше вопросов, чем ответов… — Он перевёл взгляд на единственную приписку после имени Бладворта. Эх, было бы что-то определённое вроде «Бладворт преступник. Искра у него в подполе»! А здесь просто ряд цифр. — И что это, по-твоему, может значить? — спросил он, постучав пальцем по странице.

Гвен перевернула журнал и показала ярлычок на корешке обложки:

— Видишь цифры? Это номер в каталоге, он помогает найти книгу… Только цифр должно быть меньше:

Они молча смотрели на цифры в журнале, потом лицо девочки вдруг просветлело.

— А если… — Она подбежала к искомату и крутанула колесо, разгоняя стеклянный шар. — Все назад!

Потревоженный кот вновь шумно спрыгнул на ковёр, бросив на неё яростный взгляд. Гвен торопливо ввела запрос и нажала на рычаг.

Джек пригнулся, пережидая буйство молний, пронизывающих электричеством книжные полки вдоль стен. На третьем ярусе из дверцы выпал толстый том.

— Это не только номер в каталоге, — торжествующе объявила Гвен, бросаясь к винтовой лестнице, — здесь ещё и номер страницы!

Джек помедлил, соображая, потом обогнул кресло, где сидел Шоу, и поднялся по другой лестнице, ближе к книге. Они оказались около неё одновременно. На обложке значилось: «Любопытные факты из жизни лондонских лорд-мэров. Джозеф Фаулер, 1845». На сей раз Гвен не стала сдерживать нетерпения, а сразу цапнула находку с медного подноса и принялась листать, лихорадочно бормоча:

— Двести двадцать четыре… двести двадцать четыре… Это три последние цифры в журнале.

Страница оказалась отмечена загнутым уголком. Здесь начиналась новая глава: «Томас Бладворт, 1665–1666». Над заголовком было чёрно-белое изображение осанистого вельможи с надменным взглядом. По моде тех лет он был в длинном кудрявом парике.

Переступив через кота, который снова разлёгся на полу, Гвен двинулась по узкому балкончику, читая на ходу.

— Здесь кое-что подчёркнуто, — хмуро заметила она, повернувшись у лестницы к Джеку, — причём ручкой, а книга-то очень старая…

— Ну так что там сказано? — нетерпеливо спросил он.

— Так, сейчас… — Она снова уткнулась в книгу. — Да, странностей у него хватало… Едва вступив в должность, лорд Бладворт приказал установить у себя в резиденции стеклянную будку и принимал простых горожан, только сидя в ней, потому что боялся заразиться чумой.

— Стеклянная будка! — воскликнул Джек. — Ну и что, подумаешь…

— Надо понять тип личности, — наставительно объяснила Гвен. — Любой хороший сыщик с этого начинает. — Она развернулась и зашагала в обратном направлении. — Бладворт насильно выселял из города бедняков, а также пытался выкурить чуму из трущоб дымом костров… Ну это мы уже читали на колокольне. Вот ещё одна гениальная идея! — фыркнула она. — По его приказу было убито восемьдесят тысяч кошек.

— Что?! — Джек вытаращил глаза.

Черепаховый кот прижал уши и хрипло мяукнул.

— Результат нетрудно угадать, — продолжала Гвен, — снова переступая через животное. — Крысы расплодились в невиданном количестве, что только усилило распространение чумы…

— А об артефактах и французе есть что-нибудь? — перебил Джек, сгорая от нетерпения. — Стеклянные будки и убитые кошки — это, конечно, любопытно, но где главное?

— Пока не вижу… Вот, автор пишет, что Бладворт оплачивал приём иностранных мастеров в гильдии… Например, корзинщиков, оружейников и…

— Часовщиков, — кивнул Джек.

— Конечно! Ну кто бы сомневался… А ещё это, посмотри!

Она повернула раскрытую книгу и ткнула пальцем в последнюю фразу главы. Джон Баклз дважды обвёл её.

Лорд Бладворт презирал бедняков и часто повторял, что именно они распространяют чуму в столице, мешая ему успешно исполнять свои обязанности.

— Ну не любил он простолюдинов, — пожал плечами Джек. — И что? Неубедительно.

— И потом, это всё слухи. — Девочка захлопнула книгу. — Тем не менее Фарринер отдельно написал, что мэр предатель. В этом кроется какая-то тайна…

— Он мог просто иметь в виду, что Бладворт отказался помогать тушить пожар… — Джек со вздохом кинул взгляд на часы. Время утекало как сквозь пальцы. — Так или иначе, надо выбирать. Нас не хватит и на лорд-мэра, и на герцога Йоркского.

— Ставлю на герцога, — подал голос Шоу, перелистывая журнал. — Лягушатников кто отпустил, поджигателей этих? Скользкий типчик, скажу я вам.

Джек и Гвен удивлённо уставились вниз. Обернулся даже кот.

— Ха! Думали, я не смыслю ничего? — Прыщавый охранник самодовольно хрюкнул, откинувшись на спинку кресла и заложив руки за голову, так что твидовая ткань опасно натянулась под мышками. — А мэр ваш ни при чём: он же в пекарне мигом нарисовался! За каким дьяволом ему взбрендило бы вертеться на месте преступления?

В голове у Джека что-то щёлкнуло, части головоломки начали соединяться в одно целое.

— Место преступления, — повторил он тихо и повернулся к девочке: — Мне нужна карта Лондона накануне пожара.

Глава 38

— Погоди! — Архивистка остановила Шоу, дав сначала зайти на борт ребятам. Затем кивнула охраннику, и гондола двинулась вниз под его весом. Черепаховый кот уже успел устроиться на груде книг.

— Джеку нужна карта, — сказала Гвен, опускаясь на скамейку.

— Схема Лондона шестидесятых годов семнадцатого века, — уточнил он.

— Успокойся, она и так знает какая. — Веснушки на щеках девочки сложились в улыбку.

В свете жёлтых фонарей проплыли вверх лифтовые двери Министерского экспресса и зала гильдий, потом пустые места на полках, где прежде стояли списки часовщиков и судовые манифесты. Шар продолжал опускаться.

— Здесь архивный отдел Министерства тайн, — шепнула Гвен, — а ещё ниже — самые древние записи, которые принадлежат Министерству драконов.

Значит, дно колодца уже близко? Джек заглянул за борт, но разглядеть ничего не смог. Его разбирало любопытство.

— Может, тогда уже спустимся до конца и поднимем упавшие манифесты? — предложил он, поспешно сбавив голос под суровым взглядом девочки.

— Вот этого как раз делать не стоит, — покачала головой архивистка. — Не все загадки поддаются разрешению, Джек.

Даже она говорила здесь тихо, что ещё больше внушало тревогу. Вдобавок ко всему из тьмы внизу вдруг донёсся глухой скрипучий рокот. Джек в страхе отшатнулся от перил и вопросительно обернулся к своей помощнице, но та сидела с опущенным взглядом, закусив нижнюю губу.

Прежде чем Джек успел задать вопрос, блондинка в тёмных очках нажала на педаль, и гондола затормозила, стукнувшись о стену. Однако вместо двери мальчик увидел поверхность драконьего камня — и больше ничего…

Читать книгу "Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал" - Джеймс Р. Ганнибал бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Бюро находок - Джеймс Р. Ганнибал
Внимание