Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл

Кейти Бирчалл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Морган может всё. Ведь она ведьма – щёлкнет пальцами и сотворит что угодно. Однако даже у ведьм бывают проблемы. Например, в её первый день в школе все решили, что она странная (неудивительно, ведь у неё на плече сидел огромный тарантул). Даже директор её недолюбливает (ещё бы, ведь Морган случайно видела, как он танцует сальсу с плюшевым медведем). Друзей завести у Морган тоже не получается (кто захочет дружить с той, за кем летают полчища летучих мышей?). А просто щёлкнуть пальцами и всё исправить нельзя – мама не разрешает (а она, между прочим, самая главная ведьма страны). Хотя что плохого, если Морган проучит парочку грубиянов, верно? Или поможет директору раскрыть свой талант, ну разве не хорошо? Или сделает себя капельку более популярной, это же не преступление? Ничто из этого совершенно не может выйти из-под контроля. Ведь правда?
Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл"


Глава 6

– Не понимаю, чем ты так недовольна, – вздыхает Мерлин, пока я поднимаюсь по лестнице. – Лично мне всё это кажется очень забавным. Я практически уверен, что как минимум один ребёнок так перепугался, что обмочил штаны. Я точно видел мокрое пятно.

– Во-первых, это гадко. Во-вторых, прошу, просто замолчи и больше не высовывайся, – шиплю я на него. – Я здесь и получаса не пробыла, а ты уже всё испортил. Ты хоть понимаешь, как это для меня важно?

– Знаешь, если бы у тебя была хоть капелька чувства юмора, ты бы посмеялась вместе со мной и помогла бы придумать, как ещё напугать этих детишек. – Он хихикает. – Только подумай, какой цирк тут можно устроить!

– Мерлин, – строго говорю я, останавливаясь перед дверью с табличкой «Кабинет директора», – я не хочу мучить этих детей, я хочу с ними дружить!

– Разумеется, ведь мне досталась самая скучная ведьма на свете.

– Не высовывайся, – приказываю я ему предельно суровым тоном. – Мне достаточно неприятностей.

Я стучу и слышу «Войдите!» по ту сторону двери. Открыв её, я вижу мужчину в плохо сидящем костюме, который ютится за крошечным столиком с табличкой «Ассистент директора». Справа находится ещё одна большая дубовая дверь, за которой, как я догадываюсь, и находится кабинет директора.

Ассистент говорит по телефону, вид у него крайне нервозный.

– О да, миссис Смелтон, мы делаем всё возможное… Нет, разумеется, нет, мы проследим… Конечно, я прекрасно вас понимаю… Ну, давайте не будем спешить, миссис Смелтон… Знаю, я бы с радостью всё с вами обсудил, но вы не могли бы немного повисеть на линии…

Он нажимает на кнопку, чтобы ответить кому-то ещё, и вздрагивает, когда замечает, что на его телефоне горит несметное количество красных лампочек, означающих ожидающие звонки.

– Здравствуйте! Я Морган Чармли. Сегодня мой первый день, и мне сказали прийти в кабинет директора, чтобы…

– Что же мне делать? Что мне делать? – причитает он, совершенно не обращая на меня внимания. Он в отчаянии запускает руку в волосы, пальцы путаются и застревают. – Это полная катастрофа!

– Вы в порядке?

– В порядке ли я? В порядке ли? Нет, я не в порядке! – кричит он, указывая на мигающий лампочками телефон. – Это всё разгневанные родители! А в чём я виноват?

– Ну, я уверена, если вы всё объясните…

– Смертельно опасный паук! Бегает по школе! По нашей школе!

– Что? – переспрашиваю я, холодея от ужаса.

– В нашей школе смертельно опасный паук! А если нас закроют? – бормочет он сквозь слёзы. – Что, если кто-нибудь пострадает, нас закроют, а я потеряю работу? Что тогда будет?

– Ясно, – говорю я как можно спокойнее. – Знаете, мне кажется, что я знаю, что тут происходит, и должна вам…

– Как вообще они так быстро узнали? – кричит он, указывая на лампочки. – Новости среди родителей распространяются с невероятной скоростью! Я должен придумать, как их успокоить!

– Поверьте, я могу…

Но он снова хватается за трубку, не давая мне и шанса всё объяснить. Хуже быть просто не может. И это Мерлин во всём виноват!

– Прошу, – говорю я, вплотную подходя к его столу, чтобы привлечь внимание, – выслушайте меня и…

– Нет, нет, миссис Смелтон, всё под контролем… Да, знаю, у неё есть право позвонить вам и всё рассказать, но мы во всём… Нет, миссис Смелтон, нет никакой необходимости вам…

Я машу рукой перед его носом.

– Я могу всё объяснить…

– Просто иди туда! – бросает он мне, на секунду поднимая голову и указывая на кабинет директора. – Я сейчас слишком занят! – Сразу после этого он отворачивается и продолжает увещевать миссис Смелтон.

Я немного колеблюсь, но потом решаю, что тут уже ничего не поделаешь. Я делаю глубокий вдох, открываю директорскую дверь и захожу в кабинет.

Если честно, я уже не сомневаюсь, что меня тут же отчислят.

Я всё не понимала, почему же директор не помогает своему помощнику разобраться с напуганными родителями, но оказывается, что у него настолько громко играет музыка, что за ней просто ничего больше не слышно.

Директор, высокий, дородный мужчина в тёмно-синем костюме, находится у окна в дальнем конце кабинета и совершенно не замечает, что у него посетитель. Он вообще ничего вокруг не замечает, так как в данный момент танцует сальсу с плюшевым мишкой.

Да. Я не шучу.

Я замираю, заворожённая этим невероятным действом. Его бёдра виляют в такт музыке, ноги ритмично перешагивают взад-вперёд, глаза закрыты. Одной рукой он держит мишку за лапу, а второй обнимает его за спину.

Мерлин выбирается посмотреть, что происходит, и начинает выть от хохота.

– Тихо! – шепчу ему я, пятясь к двери.

Я пытаюсь нащупать ручку. Если я смогу выйти из кабинета так, чтобы директор этого не заметил, а потом постучу и снова зайду, всё может обойтись.

Ровно в тот момент, когда я дотягиваюсь до дверной ручки и чуть приоткрываю дверь, песня заканчивается. Директор эффектно выставляет ногу, одну руку поднимает в воздух, другой держит медведя на весу и останавливается.

Он открывает глаза и прямо перед собой видит меня.

– А-а-а-а-а-а! – кричит он, бросая медведя на пол.

– А-а-а-а-а-а! – кричу я, напуганная неожиданным громким звуком. – Прошу прощения! Я не хотела…

– Что ты здесь делаешь? – вопит он, поспешно выключая музыку, так как начинается новая песня. – Ты кто?

– Простите. Я Морган Чармли. Мне сказали зайти к вам, я сегодня первый день.

– Почему ты не постучала?

– Я задаю себе тот же самый вопрос, – бормочу я в ответ. – Мне очень жаль.

Мы оба молчим. Мне кажется, что моё лицо полыхает, и я понятия не имею, как быть. Директор тоже смущён, он тяжело дышит, брови нахмурены.

– Я полагаю, – наконец говорит он, заставив свой голос звучать как можно более спокойно, – лучше всего тебе выйти из моего кабинета, постучать и войти снова. И мы просто притворимся… Мы притворимся, что ничего этого не было.

Я киваю.

– Хорошо. Я не против.

– Значит, ты не видела, как я тренируюсь танцевать сальсу с плюшевым талисманом нашей школы, – настойчиво повторяет он, испепеляя меня взглядом.

– Нет, я… Эм… Я этого не видела.

– Точно?

– Абсолютно.

– Пойми, если кто-нибудь из учеников об этом узнает, я потеряю… с трудом заслуженный авторитет, – продолжает он, явно ощущая потребность объяснить всё как следует. – Разумеется, никто не может заставить тебя выполнить обещание, но я…

– Поверьте, – быстро говорю я, – ничего не было. Я просто сейчас выйду из кабинета и постучу.

Читать книгу "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл" - Кейти Бирчалл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детская проза » Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл
Внимание