Её цветочки - Шеннон Морган
Темная, загадочная, красивая история ужаса и печали. Готический дом с призраками и удивительным садом, полным цветов; родовое кладбище и заброшенная психиатрическая лечебница; трагическая семейная тайна; узы сестринской любви, способной превзойти жизнь и смерть. Роман во многом напоминает книгу и фильм «Милые кости». Он напугает вас и заставит сердце плакать, а в конце подарит надежду.Луноцвет озарится, и в ужасе узришь ты смерть свою…В Хоксхеде, жемчужине английского Озерного края, Фрэнсин Туэйт считают ведьмой. Как и ее покойная мать, она владеет искусством травничества и Языком цветов. Фрэнсин живет в старинной усадьбе, принадлежащей ее семье уже 500 лет. Огромный жуткий дом окружен прекрасным садом. И хотя поблизости нет ни единой живой души, женщина не одинока: у нее есть ее цветы… А еще призраки – они всегда где-то рядом, такие близкие и безобидные. С одним Фрэнсин даже дружит – с девочкой по имени Бри. А вот духам зла здесь не место – и чудодейственные травы и цветы знахарки отгоняют любую напасть. Но однажды зло все же переступает порог ее уединенного дома…Идеальное чтение для любителей современных историй с призраками – здесь есть и готический твист, и обворожительно-пугающая атмосфера, и мощная семейная драма. – Шанора УльямсПоэтичная проза и разрывающая сердце мистическая история. – Лайза Чайлдс
- Автор: Шеннон Морган
- Жанр: Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика
- Страниц: 90
- Добавлено: 29.12.2023
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Её цветочки - Шеннон Морган"
12
Миз – нейтральное обращение к женщине, не подчеркивающее возраст и семейное положение; часто используется, когда последнее неизвестно обращающемуся.
13
Дольмен – древняя портальная гробница, сложенная из огромных камней в форме (условно) стола, или другое культовое сооружение похожего типа.
14
Трельяж – здесь: решетка для формирования вьющихся растений.
15
При этом семейства все же родственны – они относятся к одному порядку, пасленоцветные.
16
По-английски карие (чаще всего светло-карие) глаза с примесью другого цвета (чаще всего зеленого) называют ореховыми.
17
Эркер – заметно выходящий за пределы основной линии стены выступ, являющийся частью внутреннего пространства здания.
18
Из-за свешивающихся длинных кистей цветов бобовник имеет «плакучий» вид.