Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс

Сью Хинсенбергс
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

«Представьте Ричарда Османа, но с нравами "Отчаянных домохозяек", и получите "Очень плохих вдов". Динамично, дерзко и невероятно остроумно!» – CRIMETIMEТри шестидесятилетние подруги мечтают о красивой жизни на пенсии. Три мужа – их единственная преграда.Пэм, Нэнси и Шализа представляли себе пенсию как беззаботные дни с коктейлями в руках и джакузи на заднем дворе. Но всё пошло наперекосяк, когда мужья спустили все их сбережения на авантюрное вложение. Внезапно их «золотые годы» стали выглядеть как ржавый металлолом – впрочем, как и их браки.И тут подруги случайно узнают, что на мужей оформлены страховые полисы на семизначные суммы. Теперь получение страховки кажется куда привлекательнее, чем бедная старость с надоевшими супругами. Из новых надежд рождается новый план, в который идеально вписывается киллер-парикмахер (стрижка, укладка, легкая смерть). Подруги еще не знают, что у мужей тоже припасены пару козырей в рукаве…«Остроумный, умный и невероятно смешной детектив, наполненный неожиданной нежностью. Невозможно не болеть за этих героинь – абсолютный триумф!» – ДЖЕННИ ГОДФРИ, автор бестселлера «Список подозрительных вещей»«От смеха сводит живот – и это только начало. Безумная история, мастерски выстроенный сюжет, яркие герои и хохот до слёз от первой до последней страницы. Не верится, что это дебют! Один из лучших cozy-crime романов года». – ДЖЕНИС ХАЛЛЕТТ, автор «Что написал убийца» и «Код Твайфорд»«Смешно и хитро! История трёх подруг, которые решают, что убийство – выход. Страницы переворачиваются сами собой». – САРА ПИРС, автор бестселлера «Санаторий»«Безумно смешной дебют с очаровательными, пусть и весьма несовершенными героями, за которых невозможно не переживать!» – ДЖЕССИКА БУЛЛ, автор «Джейн Остен расследует убийство»«Беспощадно забавно! Настоящий feel‑good триллер, от которого улыбнётся даже киллер». – КРИС БРУКМАЙР, автор The Cracked Mirror«Язвительно, остро и чертовски увлекательно!» – ЙЕН МУР, автор «Смерть и круассаны»«Безумное удовольствие читать! Непредсказуемо, остро, весело – лучшая развлекательная книга, что попадалась мне за последние годы». – КЛЭР ПУЛИ, автор бестселлера «Правдивая история»«Обман на обмане, поворот на повороте – идеальное удовольствие для поклонников серии Финли Донован. Вы будете смеяться и поражаться, как далеко готовы зайти эти пары!» – КЭТРИН МАК, автор Every Time I Go on Vacation, Someone Dies«Идеальный коктейль: остроумие, доброта и размах настоящего приключения. Полный набор удовольствия для тех, кто любит умные детективные комедии». – НИНА САЙМОН, автор Mother-Daughter Murder Night«Чистое, неразбавленное удовольствие. Черная комедия, дьявольски остроумный, заразительно весёлый триллер от новой звезды жанра!» – МАРИССА СТЭЙПЛИ, автор бестселлера «Lucky»«Если вам по душе безумные, хитроумные детективы с черным юмором – "Очень плохие вдовы" станет вашим фаворитом. Уморительно смешной и захватывающий роман» – THE IRISH NEWS«Великолепный cozy-crime с острыми углами. Изобретательный, смешной и блестяще закрученный – достойный конкурент "Клубу убийств по четвергам" Ричарда Османа». – DAILY MAIL (UK)«Невероятно смешно, с поворотами, которых вы не ждёте». – STYLIST (UK)«Смесь "Отчаянных домохозяек" и "Белого лотоса". Тёмная, остроумная история о трёх женщинах и их бесполезных мужьях». – MY WEEKLY«Великолепное развлечение – Хинсенбергс точно подмечает все трещины браков длиной в сорок лет». – SUNDAY INDEPENDENT«Комедийный детектив, от которого смеёшься вслух, даже когда герои замышляют самые тёмные дела. Взрывной, лихой и невероятно забавный роман». – PLATINUM MAGAZINEСЬЮ ХИНСЕНБЕРГ – бывший телевизионный продюсер, работавшая над множеством отмеченных наградами программ. Она живёт в Торонто со своим (вполне живым) мужем, неухоженным, но обаятельным пожилым псом по кличке Крамер, взятым из приюта, в доме, до отказа забитым вещами трёх её сыновей, которые давно разъехались (но ничего не забрали). Фонарь на крыльце у неё всегда горит – вдруг кто-то из них заглянет в гости.

Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс"


обычно в таких случаях, наилучшим выбором было выложить все начистоту. Гектор подвел ее к кладовке и открыл дверь.

При виде тела Фарида Бренда отшатнулась.

– Ого! Вот это поворот событий…

Плечом к плечу стояли они в дверях и смотрели на Сокола. Вот он и отправился в последний полет…

– Он… застрелился, – выдавил из себя Гектор.

– Что?! – Бренда резко повернулась к нему, ее трясло.

Гектор и рад был бы выглядеть настолько же шокированным, как и жена. Потом он вспомнил, что они строили свою жизнь на крепком фундаменте правды, и только потому она и была вполне процветающей.

– Хорошо. Я его убил. Но он собирался застрелить Элмера, – Гектор пожал плечами.

– О! Ну тогда это было правильное решение, – кивнула Бренда. – А с этим что будем делать? – сказала она, глядя на сумку Падмы, набитую деньгами.

50. Что-то в этом роде

Было уже пол-одиннадцатого вечера, и Пэм решила, что прождала достаточно. Она не собиралась рассиживаться и ждать, пока этот жующий жвачку психопат соизволит вернуть Элмера. Нет, к черту. Пэм сама заберет свою собаку. Так что она вместе с Нэнси, Марлен и Шализой запрыгнула в минивэн.

– И какой у нас план? – спросила Марлен.

– Никакого. Но нутром чую: ехать надо. Разберемся на месте.

Пэм припарковалась на местах для сотрудников казино, а именно на старом месте Хэнка, где даже осталось его имя на столбике. Она возглавила процессию, пытаясь выбросить из головы воспоминания о прежних временах, когда она шла по той же асфальтированной дорожке навстречу мужу. Будь то хорошие или плохие времена, но он всегда ждал ее за той дверью. Но не сегодня. Кондиционеры окутали их блаженной прохладой, едва они вошли в устеленный коврами вестибюль, спасаясь от ночной липкой духоты.

– Извините, дамы, этот вход только для сотрудников. Вы можете про… – Тут охранник подскочил. – Ох, извините, миссис Монтгомери.

Он нахмурился и покачал головой. Пэм не помнила, как зовут этого рослого дородного охранника, но она знала его в лицо – даром, что ли, приходила сюда столько лет? Он начинал работать здесь тощим подростком, а теперь ему было уже за тридцать, и он значительно подрос. Она решила сразу выложить все карты на стол.

– Я пришла забрать свою собаку. Вы случайно не видели ее?

– Кажется, видел на втором подземном уровне… Думаю, они увели ее в комнату техперсонала.

Комната техперсонала. Вот это новости… Пэм не могла себе представить, что Фарид и его подчиненные расположились в столь непритязательном месте. Может, Элмер там был один, так что она просто схватит его и убежит? Было бы чудесно.

– А вы бы могли нас впустить? – спросила она.

Охранник виновато поморщился и покачал головой.

– Простите, но доступ туда запрещен. Нужно специальное разрешение. Правила очень строгие, особенно сейчас, с новым руководством. Я мог бы попросить мисс Сингх, хотя…

Он потянулся за телефоном, но Пэм остановила его жестом.

– Нет, нет, я не хочу ее беспокоить.

Она прикусила губу, пытаясь нащупать решение. Ее пальцы нервно постукивали по стойке.

– Знаете, – вдруг сказал охранник, – я не успел поговорить с вами на похоронах, но… Мистер Монтгомери всегда был так добр ко мне…

– Правда? – мягко спросила Пэм.

Молодой человек вышел из-за стойки и взглянул на Нэнси, Марлен и Шализу, которые отошли на несколько шагов и старательно делали вид, что смотрят на дверь.

– У меня были проблемы… ну… с нехорошими веществами, – тихо продолжил он. Встретившись с Пэм взглядом, перевел его на пол и куда-то на стену. – Меня ловили несколько раз, когда я работал… знаете, не совсем трезвым. Я был еще пацан, совсем глупый. Меня уже собирались уволить, но я… я поговорил с вашим мужем, сказал ему, что у меня родился малыш и мне нужна эта работа. Он посмотрел на меня и сказал: «Да, нужна». Я всегда буду это помнить. Он сказал мне, что самое главное в моей жизни – это заботиться о своей жене и ребенке. Все остальное не имеет значения. Ни вещества, ни выпивка. Он отправил меня в рехаб и сделал так, чтобы казино оплатило лечение. Я бы это сам не потянул. Пообещал, что у меня всегда будет работа здесь. И вот уже одиннадцать лет прошло… – Он улыбнулся, а в глазах блестели слезы. – У меня теперь трое детишек.

Пэм распахнула объятия и, как смогла, обхватила его за широченные плечи, прижалась – и тут же отступила назад.

– Я правда по нему скучаю… – Охранник вытер слезу, откашлялся и сказал: – Мне надо сделать обход здания. Было приятно с вами повидаться.

Он отвернулся, провел по двери ключ-картой и исчез в коридоре.

Шализа, Марлен и Нэнси подошли к Пэм, и Нэнси спросила:

– А это что?

Она указала на ковер с темными узорами, наклонилась и подобрала ключ-карту. «Полный доступ» – гласила надпись на лицевой стороне.

Пэм посмотрела в сторону коридора. Охранников там не было.

– Игра началась, – улыбнулась она.

Спустя несколько минут они вышли из лифта и, следуя указателям, осторожно пошли по коридору. Пэм посмотрела на подруг: Нэнси и Шализа крались, буквально прилипнув к одной стене, а Марлен распласталась по другую сторону.

– Да хватит вам! – зашипела Пэм. – Если кто-нибудь увидит вас на камерах, сюда пришлют спецназ. Мы же не преступление идем совершать, а просто забираем Элмера.

Пэм поднесла ключ-карту к двери комнаты техперсонала, и когда та распахнулась, подпрыгнула, увидев Гектора. А в нескольких шагах от него была Бренда. И она застегивала синюю спортивную сумку. Пэм в ужасе уставилась на сумку, когда поняла, что Элмер как раз уместился бы в эту сумку. Ее сердце екнуло. Бренда застыла, не веря своим глазам, приоткрыв рот, и села на корточки.

Пэм собралась с духом. Ее сердце бешено колотилось в груди. Почему она позволила забрать свою собаку? Почему не пришла раньше?

– Я пришла забрать Элмера, – прошептала она.

Бренда и Гектор посмотрели в угол комнаты, и Пэм устремила свой взгляд туда же. Элмер лениво поднимался, постукивая хвостом по полу, потянулся и медленно проковылял к ней. Пэм опустилась на колени, дыхание перехватило от облегчения.

– С ним все хорошо. Мне очень жаль, что Фарид его забрал, – сказала Бренда.

Пэм обнимала Элмера, без устали виляющего хвостом. Она хотела побыстрее убраться отсюда, пока ее не остановил кто-нибудь.

– А где Фарид? И его люди?

– Ну… – Бренда замялась. – Все они уехали.

– Что значит «все они уехали»?

Бренда переглянулась с Гектором.

– Они вернулись в Мумбаи.

– Все? Это что, шутка? И

Читать книгу "Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс" - Сью Хинсенбергс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс
Внимание