Призраки воды - С. К. Тремейн
Корнуоллский детективный триллер, где мистика заслоняет реальность, а прошлое неотступно преследует живых. Готовы узнать, какие необъяснимые силы на самом деле управляют нашими жизнями? В уединенном Пенуите, у подножия водопада, найдено тело молодой женщины — Натали Тьяк. Полиция так и не смогла прийти к единому выводу: был ли это несчастный случай, отчаянное сведение счетов с жизнью или хладнокровное убийство? С течением времени шанс раскрыть преступление становился все призрачнее. Год спустя дети Натали — сын Соломон и дочь Грейс, живущие в старинном поместье со своим отцом Малколмом, — начинают вести себя странно: они делятся пугающими откровениями, рассказывают о необъяснимых видениях и словно бы знают о смерти матери больше, чем должны. Чтобы помочь им и разобраться в происходящем, в поместье приезжает судебный психолог Каренза Брей. Пейзажи Корнуолла — скалистые берега, окруженные суровым морем — завораживают, а древний дом, чей порог она переступает, дышит историей, его стены хранят секреты, уходящие корнями в глубь веков. Погружаясь в прошлое семьи, Каренза осознает: это дело не похоже ни на одно из тех, с которыми она сталкивалась за всю свою карьеру. Постепенно перед ней разворачивается тревожная картина. Эпигенетика подсказывает: травмы не исчезают бесследно. Они оставляют невидимые метки на генах — словно шепот предков, записанный в самой структуре ДНК. То, что когда то терзало поколения Тяков, теперь мучает детей Натали — не как воспоминание, а как закодированный сигнал в их генах. Но что именно? Чтобы раскрыть это дело, Карензе придется пройти по следам призраков минувших дней, допросить тени забытых событий и отыскать тот самый триггер — травму из прошлого, что запустила цепь этих ужасающих происшествий. Однако с каждым шагом к истине грань между здравым смыслом и безумием становится все тоньше. Сможет ли она раскрыть тайну и не сойти с ума? Внимание! Текст содержит нецензурную брань.
- Автор: С. К. Тремейн
- Жанр: Детективы / Ужасы и мистика / Триллеры
- Страниц: 83
- Добавлено: 3.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Призраки воды - С. К. Тремейн"
78
Деревня в приходе Сент-Клемент, в Центральном Корнуолле.
79
Социально-психологический механизм передачи эмоционального настроя от одного человека к другим людям.
80
Состояние, при котором люди с расстройствами зрения “видят” яркие зрительные галлюцинации.
81
Состояние, при котором человек не узнает знакомых, считает их двойниками или подставными лицами.
82
Этот дом полон призраков и ведьм (нем..
83
Название бухты на юге Корнуолла связано с именем Джона Картера, знаменитого в XVIII в. контрабандиста, имевшего прозвище “Король Прусский”. Название закрепилось за домом, где жили Картеры, а также за всей местностью.
84
Название бренда мороженого отсылает к корнуолльской легенде о морской деве из прихода Зеннор.
85
Британская инструментальная фолк-группа, соединила народные мелодии Северной Англии с музыкальным минимализмом.
86
Нанкиндо — долина и ручей к западу от Сент-Джаста. Нанджи-зал — бухта к югу от Лендс-Энда. Шоппа — небольшое поселение (хэмлет к востоку от Сент-Айвза. Зенон — деревня на северном побережье Корнуолла, к западу от Сент-Айвза. Известна легендой о русалке из Зеннона. Карбис-бэй — прибрежная деревня и курорт к югу от Сент-Айвза. Кроус-эн-Роу — “Перекресток ведьм” между Сент-Джастом и Санктиви.
87
Откровение, 1: 19.
88
Откровение, 22: 7.
89
Город в центре графства, один из старейших городов Корнуолла.
90
Город на северном побережье Корнуолла, курорт и серфинг-центр.
91
Город на юго-востоке Корнуолла, на границе с Девоном.
92
Живи, чудес не понимая (нем., пер. Александра Биска.
93
Французская метал-группа.
94
Тихая ночь, святая ночь (нем..
95
Гунхилли-даунз — вересковая пустошь на мысе Лизард. Мевагисси — рыбацкая деревня и порт на южном побережье Корнуолла.
96
Мыс на юго-западе Корнуолла, между пляжем Порткурно и бухтой Перселла-коув.
97
По некоторым версиям, финикийцы могли добираться до Британских островов ради олова.
98
Из стихотворения A Servant to Servants, пер. Е. Евдокимовой.
99
По имени финского ученого Эдварда Вестермарка.
100
Слушаюсь, капитан (нем..
101
Стоун — примерно 6,3 кг.
102
Курортный городок на южном побережье Корнуолла, в 38 км от Труро.
103
Небольшая река, впадающая в Хелфорд.