Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс
«Представьте Ричарда Османа, но с нравами "Отчаянных домохозяек", и получите "Очень плохих вдов". Динамично, дерзко и невероятно остроумно!» – CRIMETIMEТри шестидесятилетние подруги мечтают о красивой жизни на пенсии. Три мужа – их единственная преграда.Пэм, Нэнси и Шализа представляли себе пенсию как беззаботные дни с коктейлями в руках и джакузи на заднем дворе. Но всё пошло наперекосяк, когда мужья спустили все их сбережения на авантюрное вложение. Внезапно их «золотые годы» стали выглядеть как ржавый металлолом – впрочем, как и их браки.И тут подруги случайно узнают, что на мужей оформлены страховые полисы на семизначные суммы. Теперь получение страховки кажется куда привлекательнее, чем бедная старость с надоевшими супругами. Из новых надежд рождается новый план, в который идеально вписывается киллер-парикмахер (стрижка, укладка, легкая смерть). Подруги еще не знают, что у мужей тоже припасены пару козырей в рукаве…«Остроумный, умный и невероятно смешной детектив, наполненный неожиданной нежностью. Невозможно не болеть за этих героинь – абсолютный триумф!» – ДЖЕННИ ГОДФРИ, автор бестселлера «Список подозрительных вещей»«От смеха сводит живот – и это только начало. Безумная история, мастерски выстроенный сюжет, яркие герои и хохот до слёз от первой до последней страницы. Не верится, что это дебют! Один из лучших cozy-crime романов года». – ДЖЕНИС ХАЛЛЕТТ, автор «Что написал убийца» и «Код Твайфорд»«Смешно и хитро! История трёх подруг, которые решают, что убийство – выход. Страницы переворачиваются сами собой». – САРА ПИРС, автор бестселлера «Санаторий»«Безумно смешной дебют с очаровательными, пусть и весьма несовершенными героями, за которых невозможно не переживать!» – ДЖЕССИКА БУЛЛ, автор «Джейн Остен расследует убийство»«Беспощадно забавно! Настоящий feel‑good триллер, от которого улыбнётся даже киллер». – КРИС БРУКМАЙР, автор The Cracked Mirror«Язвительно, остро и чертовски увлекательно!» – ЙЕН МУР, автор «Смерть и круассаны»«Безумное удовольствие читать! Непредсказуемо, остро, весело – лучшая развлекательная книга, что попадалась мне за последние годы». – КЛЭР ПУЛИ, автор бестселлера «Правдивая история»«Обман на обмане, поворот на повороте – идеальное удовольствие для поклонников серии Финли Донован. Вы будете смеяться и поражаться, как далеко готовы зайти эти пары!» – КЭТРИН МАК, автор Every Time I Go on Vacation, Someone Dies«Идеальный коктейль: остроумие, доброта и размах настоящего приключения. Полный набор удовольствия для тех, кто любит умные детективные комедии». – НИНА САЙМОН, автор Mother-Daughter Murder Night«Чистое, неразбавленное удовольствие. Черная комедия, дьявольски остроумный, заразительно весёлый триллер от новой звезды жанра!» – МАРИССА СТЭЙПЛИ, автор бестселлера «Lucky»«Если вам по душе безумные, хитроумные детективы с черным юмором – "Очень плохие вдовы" станет вашим фаворитом. Уморительно смешной и захватывающий роман» – THE IRISH NEWS«Великолепный cozy-crime с острыми углами. Изобретательный, смешной и блестяще закрученный – достойный конкурент "Клубу убийств по четвергам" Ричарда Османа». – DAILY MAIL (UK)«Невероятно смешно, с поворотами, которых вы не ждёте». – STYLIST (UK)«Смесь "Отчаянных домохозяек" и "Белого лотоса". Тёмная, остроумная история о трёх женщинах и их бесполезных мужьях». – MY WEEKLY«Великолепное развлечение – Хинсенбергс точно подмечает все трещины браков длиной в сорок лет». – SUNDAY INDEPENDENT«Комедийный детектив, от которого смеёшься вслух, даже когда герои замышляют самые тёмные дела. Взрывной, лихой и невероятно забавный роман». – PLATINUM MAGAZINEСЬЮ ХИНСЕНБЕРГ – бывший телевизионный продюсер, работавшая над множеством отмеченных наградами программ. Она живёт в Торонто со своим (вполне живым) мужем, неухоженным, но обаятельным пожилым псом по кличке Крамер, взятым из приюта, в доме, до отказа забитым вещами трёх её сыновей, которые давно разъехались (но ничего не забрали). Фонарь на крыльце у неё всегда горит – вдруг кто-то из них заглянет в гости.
- Автор: Сью Хинсенбергс
- Жанр: Детективы
- Страниц: 97
- Добавлено: 8.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Очень плохие вдовы - Сью Хинсенбергс"
– Все в порядке.
Он махнул рукой и выскользнул через дверь в патио. Пэм проводила Гектора взглядом, пока он не скрылся за забором.
– Мы тут все одно и то же сейчас увидели?
– Что он заставил нас сожалеть о содеянном? – ответила Шализа вопросом на вопрос. – Тогда да.
– Думаю, даже у преступников есть этические нормы, – кивнула Нэнси. – Хотя я все равно хотела бы вернуть наши пятьдесят тысяч задатка.
– Вот сама и попроси, – фыркнула Шализа.
На телефон Пэм пришло сообщение от Бренды.
– Они приедут завтра в четыре. Надо позвонить Марлен, пусть срочно прилетает. Дэйв тоже был замешан. Скрывать дальше невозможно – она не простит, если нас всех убьют без нее.
* * *
– Нам уже набирать «девять-один-один»?
– Как знать… Давайте подождем минутку. Пульс вроде успокаивается, – сказала Шализа.
На следующий день Марлен лежала на полу на кухне Пэм, прямо на линолеуме, и ее светлые волосы рассыпались по полу так, словно ее фотографировали для рекламы шампуня. Шализа стояла на коленях рядом, держа пальцами одной руки ее запястье, второй ощупывала ей лоб, а Нэнси и Пэм нависали над ней с другой стороны.
Пэм погладила Марлен по руке.
– Может, у нее передоз сахара?
– От сладкого? Не думала, что передоз бывает от половинки мармеладки, – ответила Нэнси.
– Я знала, что это плохая идея, – простонала Пэм.
Нэнси гладила Марлен по плечу.
– Я просто хотела как-то смягчить последствия… Чтоб она расслабилась.
– Ну, она и расслаблена. – Пэм потрогала безжизненно повисшую руку Марлен. – Мягко говоря. Еще чуть-чуть – и вообще коньки отбросила бы. О-о-о, погоди… Кажется, она приходит в себя.
Шализа нагнулась и нежным голосом сказала:
– Марлен, милая, все в порядке. Мы рядом. Ты просто упала в обморок.
Марлен быстро заморгала, затем сделала несколько судорожных вдохов и подняла голову. Она быстро переводила взгляд от Шализы к Нэнси и затем – к Пэм.
– Дэйв жив?
Пэм прикрыла глаза и сказала очень спокойно и тихо:
– Нет, милая, боюсь, Дэйва уже нет в живых.
Марлен снова опустила голову на пол.
– Очень жаль. Как бы я хотела, чтобы он все еще был жив…
– Мы тоже, дорогая. – Пэм сжала ей руку. – Мы бы тоже этого хотели.
– Как себя чувствуешь? Сможешь сесть? – спросила Шализа.
Подруги помогли Марлен перейти в более вертикальное положение.
– Ой, я, кажется, обмочилась, – прошептала она.
– Нет, нет, – быстро сказала Нэнси. – Тут просто лед растаял, несколько кубиков. Все хорошо.
– Да нет же, вообще-то она и правда обмочилась, – сказала Шализа, глянув на пол. – Не волнуйся, – продолжила она, поглаживая Марлен спину. – Такое иногда случается, когда люди падают в обморок. Пойдем наверх, я помогу тебе привести себя в порядок. Потом приготовим тосты и расскажем тебе остальное.
Марлен кивнула и посмотрела на Пэм.
– Значит, они живы… Хэнк, Ларри и Андре живы. Это точно не сон?
Пэм присела на корточки и покачала головой.
– Нет, дорогая, это не сон.
* * *
Несколько минут спустя Марлен уже сидела за кухонным столом в спортивных штанах Пэм и вовсю болтала.
– Так похороны были игрой на публику… Вы знали, что они живы.
– Нет, на похоронах мы еще думали, что они мертвы, – ответила Нэнси.
– Но вы наняли киллера, чтобы их убить.
– Ага, – спокойно ответила Нэнси.
– А ты, Нэнси, плакала у меня в объятиях, – сказала Марлен, а затем уставилась на Шализу. – А тебе я запеканку с тунцом принесла…
– Она была очень вкусной.
– Это по маминому рецепту. Пришлю тебе на имейл, если надо, – с облегчением сказала Марлен.
– Это было бы чудесно, – сказала Шализа, положив руку на запястье Марлен. – А хрустящие картофельные чипсы сверху – это ж вообще просто бомба!
Марлен глубоко вздохнула и сказала:
– У меня из-за вас сердце чуть не разорвалось. Как вы могли так поступить со мной?
– Все не так просто, – выдавила Пэм, покашляв.
Нэнси взяла Марлен за руки.
– У всех нас были проблемы в браке. Когда Дэйв умер, мы увидели, что твои проблемы испарились. И мы захотели так же. Потом-то поняли, что ошиблись… Пытались отменить заказ, но, как оказалось, к тому моменту они уже провернули дельце и инсценировали свои смерти. Но все это уже не имеет значения. Мы остались одни. Все четверо. Во всех смыслах, мы тоже овдовели.
Марлен встретилась взглядом с Нэнси.
– Секундочку, надо бы сбегать за открыткой с подписью для жены, которая наняла киллера для своего мужа, а он взял да и не умер… Думаю, если хорошо поискать, таких открыток целая куча найдется.
Нэнси скривилась и села поудобнее.
– Вообще-то мы до сих пор горюем. Просто все несколько… необычно.
– Нет, нет и еще раз нет, – Марлен погрозила пальцем. – Вы не имеете права горевать. Единственная вдова здесь – я. И только я заслуживаю сочувствия. А вы трое просто окончательно разрушили свои браки. И если в морозилке есть запеканка с похорон, то она моя. А вам я не дам ни кусочка.
– Что ж, не будем указывать на очевидное, – вмешалась Шализа, – но ты еще и единственная, кто получил страховку.
Марлен ахнула. С отвисшей челюстью она выпрямилась и ткнула пальцем в Шализу.
– Боже мой, поверить не могу, что ты это сказала… Да я мужа потеряла! Он не шарахается бог знает где, потому что захотел убраться от меня подальше! Дэйв мертв! И он уже никогда не вернется! – Она скрестила руки на груди. – И вообще я не уверена, что мой Дэйв был замешан в чем бы там ни было, о чем вы тут рассказывали. Это по вашу душу приезжают бандиты с угрозами. Меня все это не касается! Мой Дэйв никогда не сделал бы ничего, что могло бы хоть как-то поставить меня в опасность. Он был замечательным мужем и отцом. И он заботился обо мне и о наших девочках.
Она потянулась за платком, высморкалась и прикрыла глаза.
Пэм покосилась на нее. Потом взглянула на Нэнси – та пожала плечами, и на Шализу – та приподняла бровь. Вероятно, смерть превратила Дэйва Брэнда в хорошего мужа. Но в чем Марлен была права, так это в том, что она – единственная настоящая вдова, так что Пэм заговорила с ней очень мягко:
– Дэйв все же участвовал во всех этих делах, Марлен.
Та убрала платочек от лица и покачала головой.
– Хэнк не смог бы провернуть все это в одиночку, – продолжила Пэм. – Нужны были все четверо. Они нашли способ, как извлекать деньги из игровых автоматов. Наверное, это сделал Дэйв. Он же один с