Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ: 1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов) 2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов) 3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина) 4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ: 1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова) 2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА: 1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына) 2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына) 3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко) 5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем) 6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская) 8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас) 9. Джек Марс: Все средства хороши 10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
- Автор: Ребекка Занетти
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 1313
- Добавлено: 27.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти"
— Гек? — Ее трясло от волнения и страха.
— Да, я тебя слышу, — несколько раздраженным голосом произнес капитан Риверс.
Эней гавкнул.
— У тебя мой пес? — спросил Гек.
— Да. Хороший пес, и все ему нравятся. Лишь за одним исключением. Кто не понравился ему в последнее время?
Гек молчал.
— Это здесь вообще при чем? — хмыкнул шериф Йорк.
— Ответь мне, Гек, — продолжала давить Лорел. — Кого невзлюбил Эней?
На другом конце линии скрипнул стул.
— Доктора Кейн. Ему не понравилась доктор Кейн, — сказал Гек.
Лорел услышала, как кто-то стукнул кулаком по столу.
— Вы хотите сказать, убийца — доктор Кейн? — проревел Йорк. — Да она и близко не подходит под ваш профиль.
— Нет, — сказала Лорел, разворачиваясь. — Неужели не видишь? А ведь теперь все предельно ясно. Гек, если б Эбигейл вырвала пару клочков шерсти, когда была в твоем кабинете, Эней укусил бы ее?
— Скорее всего, нет. Не в офисе, где он вроде как при исполнении. Но он точно не был бы с ней любезен.
Лорел кивнула.
— Ну да. Ты совершенно прав. Не могу поверить, что могла это упустить… Блондинки, личный интерес ко мне — все это не лишено смысла. Ты можешь оттуда выбраться?
— Я в процессе, — сказал Риверс.
— Поспеши, Гек. Пожалуйста. Мы должны найти Кейт. Пожалуйста, поспеши.
И тут она увидела, как нечто врезалось в борт пикапа. Лорел вскрикнула и, еще крепче вцепившись в руль, попыталась удержаться.
Эней дико залаял.
Гек проорал ее имя.
Слетев с дороги, пикап несколько раз перевернулся и врезался в дерево. Лорел повисла головой вниз, удерживаемая ремнем безопасности. В ушах звенело. Рядом скулил Эней. Из носа у пса сочилась кровь. Где она? Лорел поняла, что ничего не слышит. Что произошло?
В ушах у нее, висевшей вниз головой, оглушительно звенело. Онемевшее лицо прошила боль.
Дверца открылась, рядом на корточки присел мужчина. Темные волосы, голубые глаза, бородка. И хотя глаза заливала кровь, Лорел узнала его в ту же секунду.
— Роберт Кейн, — прошептала она.
Он улыбнулся.
— Привет, сестренка… Вот уже несколько дней пытаюсь привлечь твое внимание. Похоже, теперь мы все сделаем по-моему.
Глава 40
Лорел попыталась сосредоточиться. Украденный фургон с отметинами от ее пуль свернул с речной дороги между двумя деревьями. Со связанными руками, пристегнутая ремнем безопасности, агент то приходила в сознание, то снова отключалась.
— Ты оставил собаку на холоде. — Она покачала головой и поморщилась от боли.
Он усмехнулся.
— Ты сейчас беспокоишься о собаке? Но ты же ведь гений, разве нет? — Роберт съехал на обочину, остановил фургон, заглушил двигатель и повернулся к ней лицом. В его голубых глазах блеснул огонек. — Я бы мог отвезти тебя ко мне домой, чтобы мы могли провести немного времени вместе, но не знаю, с кем ты разговаривала. К тому же там моя жена, пусть даже и спит как убитая. — Он скривил губы. — Жаль, у нас не будет на это времени. А я так надеялся…
Лорел огляделась. Место тихое. Вдоль небольшой, идущей вдоль реки дороги застыли заснеженные деревья.
— Мы на твоей земле?
— Нет, на федеральной, так что со мной никто ничего не свяжет. — Роберт потеребил бороду. За поясом у него был черный пистолет, но хвататься за него он, похоже, пока не собирался. — Да, это всего в паре миль от моего дома, но о существовании этой дороги знают лишь немногие. Она больше похожа на тропу. Очень удобно на случай появления властей. От моего дома ее не видно. А прямо сейчас я на территории церкви.
В голове немного прояснилось, боль отступила, и Лорел попробовала веревки. Потом глубоко вдохнула и медленно выдохнула боль.
— Интересно… Ты ничем себя не выдал. Вообще-то тебя даже не было на моем радаре.
— Знаю. — Он лизнул большой палец и протянул руку, чтобы стереть кровь с ее щеки. — Не надо мне было слушать сестру. Я же хороший парень. Хожу в церковь, помогаю сообществу, помогаю моей замечательной сестре с ее компанией по производству марихуаны. Моя жена — милая девушка с золотым сердцем. Никому и в голову не придет, что у меня есть хобби. — Он ухмыльнулся, показав острые клыки. — Женщины, которые умерли, мои маленькие птички, были грязными и плохими. Все до единой.
— Как твоя мать? — спросила наугад Лорел и повернулась, насколько смогла, к нему лицом. Если б удалось поднять ноги, у нее появился бы какой-никакой рычаг.
Его глаза полыхнули злобой.
— Моя мать была падшей женщиной. Она изменяла моему отцу, который был Божьим пророком. Благословенной душой. Она заслужила смерть.
Лорел отвела назад правую руку, не переставая работать с веревками.
— Ты убил ее?
Роберт пожал плечами.
— Ее поразил Бог. Это все, что имеет значение.
Возникшую тишину нарушал только плеск ледяной воды о камни.
— Ты говорил о своем отце в прошедшем времени. Его ты тоже убил?
Роберт дернул головой.
— Конечно нет. Я любил его. Только его. Отца убила она, и ты это знаешь.
— Эбигейл? — Лорел подсунула правый локоть под ручку двери. — Хочешь сказать, что твоя сестра убила своего собственного отца?
— Я ничего не хочу сказать, — устало ответил Роберт. — Она действительно убила его, и ты никогда ее не поймаешь. Точнее, ты никогда бы не поймала ее, если б у тебя был шанс. Ты должна уйти, Лорел. Ты стоишь у меня на пути. — Он постучал пальцем по ее носу. — К сожалению, ты не блондинка…
— Как твоя мать и другие грязные женщины? — спросила Лорел. Можно ли проникнуть в его мозг? — Что ты почувствовал, когда Эбигейл решила надеть светлый парик? Она сделала это нарочно, чтобы досадить тебе?
Роберт выразительно кивнул.
— Конечно, для чего же еще. Она сделала это, чтобы помучить меня. Иногда надевала черный или каштановый парик, но потом всегда возвращалась к светлому. Это так жестоко… — С его нижней губы соскользнула и застряла в бороде слюна. — Тебе повезло, что больше не придется иметь с ней дело. Ты должна быть мне благодарна.
— Хочешь, чтобы я поблагодарила тебя за то, что ты убил меня? — спросила Лорел.
Роберт пожал плечом и взглянул на часы.
— Конечно. Мне нужно поскорее вернуться в церковь. Мой уединенный разговор с Богом не может длиться слишком долго.
Она сглотнула, и в животе что-то перевернулось.
— Где Кейт, Роберт? Скажи мне.
— Неподалеку. Я похороню вас вместе, если хочешь, — предложил он, как будто делал ей большое одолжение.
Лорел закрыла глаза. Боль пронзила грудь. Кейт мертва?
— Сколько всего было женщин?
Она открыла глаза