Милый господин Хайнлайн и трупы в подвале - Штефан Людвиг
Утонченный и дружелюбный владелец магазинчика деликатесов – хладнокровный и изощренный убийца? Да. И никто не знает об этом. Потому что он порядочный человек и не собирался никого убивать…Норберт Хайнлайн, владелец лавки деликатесов в третьем поколении, высоко ценит традиции и качество. Клиенты для него на первом месте, и он всегда обслуживает их с изысканной вежливостью. Это относится и к его новому постоянному клиенту, харизматичному бизнесмену Адаму Морлоку. Пока однажды тот не падает замертво в лавке Хайнлайна, отравившись паштетом. В панике хозяин перетаскивает тело Морлока в старую холодильную камеру в подвале.Лихорадочно ища выход из этой нелепой ситуации, Хайнлайн лишь усугубляет ее. Стараясь сохранить все в тайне, он совершает одно преступление за другим – вернее, они совершаются как-то сами собой. И вскоре у Морлока в подвале появляется мрачная компания мертвых тел…«Удивительно необычный криминальный роман». – Usinger Anzeigenblatt«Людвиг… виртуозно владеет жанром саспенса». – Backnanger Kreiszeitung«Потрясающе странно!» – Kulturzeit«Триллер… который заставит вас улыбнуться». – Bunte«История странная, тон слегка саркастический. А милый мистер Хайнлайн полон сюрпризов». – NDR Kultur
- Автор: Штефан Людвиг
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 73
- Добавлено: 10.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Милый господин Хайнлайн и трупы в подвале - Штефан Людвиг"
24
Ориг. «Warum rülpset und furzet ihr nicht? Hat es euch nicht geschmacket?» – фраза, традиционно приписываемая Мартину Лютеру (1483–1546) в Tischreden («Трапезные речи»), однако достоверных источников, подтверждающих это, не существует. Современные исследователи относят цитату к народной легенде и считают ее апокрифом. Язык фразы действительно соответствует разгульному духу фольклора XVI в. Упоминание этого высказывания встречается уже в вариантах «Трапезных речей» поздних изданий (ок. 1700) и выдержало испытание временем как «общеупотребимая легенда».
25
Традиционное французское блюдо, представляющее собой паштет из утки с абрикосами, запеченный в тесте.
26
Фриденсрайх Хундертвассер (1928–2000) – австрийский художник, архитектор и дизайнер, известный своим ярким эклектичным стилем, который сочетает органические формы, богатую цветовую палитру и непрямые линии.
27
Французский гастрономический термин, обозначающий блюдо, запеченное в тесте и названное в честь кардинала Ришелье; традиционно включает мясо или паштет, часто с добавлением грибов или трюфелей.
28
Французское блюдо, представляющее собой небольшую корзиночку из слоеного теста, наполненную нежной мясной или куриной начинкой в соусе бешамель или велюте.
29
Corpus delicti – латинский юридический термин, означающий «состав преступления» или «вещдок». Употребляется для обозначения материального доказательства, указывающего на совершение преступления.