The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер
Топ-100 рейтингов Amazon.«Триллер года 2021» по версии читателей Amazon10 лет назад он убил моего сына. Сегодня я выхожу за него замуж…Пронзительный, полный любви и ненависти психологический триллер о браке молодого мужчины и женщины на двадцать лет старше него. И о противостоянии двух матерей, которые были лучшими подругами, а стали заклятыми врагами. Затягивающий психологический триллер, который будет держать читательниц в напряжении до последней страницы.Десять лет назад любимый и единственный сын Бриджет Уилсон был убит. Виновным оказался сын ее лучшей подруги, Том Биллингерст. Жизнь Бриджет потеряла всякий смысл. Ее красивый, сильный мальчик превратился в воспоминание – фотографию, которую она всегда носит с собой. Бриджет ненавидела Тома. Но спустя десять лет она вышла за него замуж…Десять лет назад любимый и единственный сын Джилл Биллингерст попал в тюрьму, случайно убив лучшего друга одним-единственным ударом. Он получил максимально суровое наказание, но Джилл уверена: ее мальчик невиновен, а приговор – максимально несправедлив. И когда Тома наконец освободили, новость о свадьбе оглушает и шокирует ее. Джилл точно знает: Бриджет Уилсон – лгунья. Она задумала погубить убийцу своего сына. Но Джилл остановит ее любой ценой.«К. Л. Слейтер написала холодную, хитрую, расчетливую и совершенно блестящую историю, которая держит вас в напряжении. Книга, от которой вы не захотите отказаться. Поверьте!» – The Secret Book Sleuth«ВАУ, какая история! Настоящая мечта читателей: все, что вы хотите, здесь есть, но неожиданное продолжает происходить… 10/10!» – Book Mark«Я не спал всю ночь, читая эту книгу. Потрясающе! Я определенно буду читать другие книги этого автора». – The Written Blurred
- Автор: Ким Слэйтер
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 72
- Добавлено: 4.10.2023
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер"
Если полицейские спросят Тома о его отношениях с Корал, сыну придется рассказать о своем визите к ней домой. И объяснить, из-за чего они тогда поругались. И если это случится, то даже я понимала, что Тома ждут крупные неприятности.
Глава 49
На следующее утро я стояла у окна, высматривая Тома и Бриджет, которые должны были завезти Эллиса, но тут мое внимание привлекла фигура, перебежавшая через дорогу. Человек в темном шмыгнул за автобусную остановку. Конечно, люди часто там стояли, но вскоре прошли два автобуса, а этот человек ни на одном из них не уехал. Либо у меня разыгралось воображение, либо кто-то следил за нашим домом.
Я уже хотела сходить за биноклем, но заметила подъезжающий серебристый автомобиль Тома. И в этот самый момент подозрительный незнакомец возник из-за автобусной остановки и быстро зашагал прочь.
Я спустилась вниз и, распахнув дверь, помахала сыну с порога. Он помахал в ответ, но из машины не вышел. Я отчаянно хотела с ним поговорить, но понимала, что пока не время.
– Спасибо, что согласилась помочь с Эллисом, – поблагодарила Бриджет, подведя мальчика ко мне. Без яркой подводки, с одной только тушью, ее глаза выглядели мрачно и тускло. – Уверена, мы ненадолго. Эти вопросы – обычная формальность.
Я кивнула, стараясь не выдавать свою озабоченность. Вместо этого я произнесла:
– Надеюсь, вы держитесь. Ты и Эллис.
– Я мог бы остаться дома один, – проворчал Эллис.
Его недовольство явно было показным. Распухшее лицо и красные глаза говорили сами за себя.
– Знаешь, а я тебе рада, даже если это не взаимно, – улыбнулась я. А затем добавила, обращаясь к Бриджет: – За нас не волнуйтесь. И пусть в полиции все пройдет удачно.
Бриджет села в машину, и я, помахав напоследок Тому, повела Эллиса в дом и закрыла входную дверь.
– Проходи в гостиную. Это первая комната справа. Есть хочешь?
– Нет, – буркнул он.
И куда только подевался вчерашний ранимый ребенок? Я заметила, что его лицо выглядело осунувшимся. Теперь, хорошенько рассмотрев Эллиса, я не видела в нем хамоватой самоуверенности Джесса. Передо мной стоял маленький грустный мальчик, и мое сердце наполнилось сочувствием и нежностью.
Эллис обвел взором гостиную, долго изучал фотографии в рамочках (в основном это были снимки Тома) – на столиках, на полках, на стене. Его внимание особенно привлекла групповая фотография Тома с друзьями, где тот стоял рядом с Джессом и Корал.
Я услышала, как открылась дверь кабинета, и в гостиной появился Роберт. Эллис сел на диван и вытащил из маленького рюкзачка игровую приставку.
– Привет, Эллис!
Я думала, мужу не понравится, что у нас в доме ребенок. Ведь Роберт терпеть не мог, когда ему мешали работать. Но, к моему удивлению, он устроился на другом конце дивана.
– Мне очень жаль, что ты потерял маму. Я знал ее еще школьницей. Она тебе говорила?
Эллис отрицательно помотал головой.
– Настоящая трагедия. Скажи, спать-то хоть получается?
– Плохо. – Эллис смотрел на приставку, которую так и не включил.
– Так бывает. Но потом потихоньку станет легче, поверь. Самое главное – поддерживать силы. Пей побольше воды, правильно питайся, а если сможешь хоть немного заниматься спортом, то вообще замечательно. Тогда начнешь лучше спать, и справляться с горем станет легче. Обещаешь попробовать?
– Да, – кивнул Эллис.
Я с изумлением смотрела на Роберта в роли консультанта. Меня тронуло, что он нашел время помочь мальчику. Жаль, что Том этого не видел.
Роберт вручил Эллису свою визитку.
– Если захочешь поговорить или облегчить душу, но так, чтобы не беспокоить этим бабушку, просто позвони, хорошо? Все, о чем мы беседуем, строго конфиденциально.
– Хорошо, – согласился Эллис.
Я хотела возразить, что не стоит этого делать, но потом передумала. Представила, как взбесится Бриджет, когда узнает, что ее внук доверяет свои тайны Роберту, а не ей.
– Ну вот и договорились, – муж поднялся с дивана и взглянул на меня. – Я на работу. Надо забрать пару личных дел.
Впервые за долгое время он меня не раздражал. Я своими глазами увидела, за что Роберта так ценили учащиеся, с которыми он работал. Когда Роберт беседовал как профессионал, он отбрасывал свою обычную снисходительность и общался с подростками на равных. И Эллис пошел на контакт. Роберту удалось то, что не удавалось еще никому.
Почему Роберт не разговаривал так раньше с Томом? За что недолюбливал сына? Том рос чудесным мальчиком. А недавно Эллис раскрылся совсем с другой стороны. Честно говоря, порой он напоминал мне маленького Тома. Я взглянула на Эллиса, залюбовалась его густыми темными волосами, красивым профилем.
И вдруг в голове бешеным вихрем закружились мысли. Бессмысленные обрывки сменяли друг друга, словно в калейдоскопе. Но когда разрозненные кусочки сложились воедино, я с ужасом осознала свою догадку.
Глава 50
Полиция Ноттингемшира
– Нас будут допрашивать вместе? – В голосе Бриджет Уилсон слышалось напряжение. Неуверенность.
– Мы побеседуем с вами по отдельности, – сухо ответила Ирма. – Это ненадолго. Мистер Биллингерст, вы первый.
Том и Бриджет переглянулись. Затем Бриджет села возле стойки регистрации, а Том последовал за полицейскими в комнату для допросов номер три. Чуть более просторная, с мягкими стульями и небольшой пальмой в углу, оживлявшей обшарпанные бежевые стены, эта комната получила среди сотрудников участка шутливое название «гостиной».
Тайра озвучила необходимые формальности.
– …кроме того будет осуществляться аудио- и видеозапись допроса. Это понятно?
– Да, – кивнул Том.
Она нажала пару кнопок и кивнула Ирме, что все готово.
– Мистер Биллингерст, скажите, пожалуйста, где вы находились вчера во второй половине дня?
– Дома. Что вы и обнаружили, когда пришли к нам.
– Безусловно. А до того, как мы сообщили вам по телефону о смерти Корал Маккинти, вы выходили из дома?
– Я отлучался. Ненадолго, – проговорил он, оттягивая ворот своей рубашки поло.
Ирма кивнула.
– А теперь поподробнее. В каком часу вы уехали из дома и куда именно направлялись?
Том ненадолго задумался.
– Честно говоря, на время я не посмотрел. Было где-то около четырех. А вернулся примерно за час до вашего визита.
Тайра покрутила карандаш между пальцами.
– Куда именно вы ездили, сэр? Опишите ваш путь прямо от дома.
– Поздним