Наследие Луны - Дэвид Линн Гоулмон

Дэвид Линн Гоулмон
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Особенности. Название серии говорит само за себя: читателя ждут увлекательные альтернативные миры и контакты с потусторонним. Преимущества. Древние маги и темные властелины, пугающие заклинания и мстительные призраки, правда, таящаяся за чертой смерти, тайны истории, сокрытые в заснеженных просторах – перед соблазном удивительных сюжетов, ярких миров и неразгаданных тайн устоять невозможно. И книги серии «Иная реальность» дают уникальную возможность потворствовать этим читательским соблазнам. Авторы. В серии представлены фантастические романы легендарного Джеймса Роллинса (ранее не изданные), а также снискавших заслуженную популярность Эндрю Пайпера, Дэвида Линна Гоулмона и Уильяма Дитриха.
Наследие Луны - Дэвид Линн Гоулмон бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Наследие Луны - Дэвид Линн Гоулмон"


Военнослужащие ВВС США, находящиеся во всех центрах – от Пентагона до Пасадены, – начали раздавать участникам операции запечатанные конверты с приказами.

– Если найденные технологии попадут в руки китайцев, их нужно отобрать любой ценой. Если же ни европейским, ни американским военным это не удастся, все нужно уничтожить… Итак, приказы получены, пришла пора сказать всем вам «до свидания».

С богом.

Округ Шпандау,

Берлин, Германия

Тюрьму Шпандау возвели в 1876 году, а в 1987 м, когда умер последний заключенный – Рудольф Гесс, правая рука Гитлера во времена становления фашистского режима, – снесли, чтобы фанатики-неонацисты со всего мира не превратили ее в свою мекку. Не уцелело ничего, что напоминало бы о месте, где, занимаясь общественно полезным трудом, мотали срок высшие чины Третьего рейха.

На огромном поле стояло лишь одинокое кирпичное зданьице с совершенно непримечательным фасадом.

– Итак, как мы туда попадем? – спросил Эверетт.

– Никак. Сейчас должен приехать мой старый друг и подвезти нам оружие. Надо выйти из машины и дать ему понять, что мы на месте.

Ни Эверетт, ни Элленшоу, ни Голдинг так и не поняли, что замыслил Джек, но повиновались. Однако стоило им выйти из машины, как Коллинз сделал еще более странную вещь: поднял вверх руки, как будто капитулировал.

Эверетт молча последовал его примеру и жестом приказал профессорам поступить так же.

– Не расскажешь, что тут творится, Джек? – шепотом спросил Карл.

Коллинз отвечать не стал – за него это сделали другие. Ночную тьму пронзили несколько лазерных лучей, и на груди каждого из сотрудников группы «Событие» задрожали не менее трех красных точек.

– Так, вечер перестает быть томным, – пробормотал Эверетт, поняв, что их взяли на мушку.

Элленшоу попытался стряхнуть огоньки лазерных прицелов, как муравьев.

– Док, пожалуйста, не дергайтесь, – сказал Джек.

Из-за деревьев, окружавших дом, вышли десять человек в черном.

– Господи… – Чарли нервно сглотнул.

– Ну всё, попались, – пробормотал Пит Голдинг.

– Расслабься, Пит. Думаю, они здесь по звонку Джека, – произнес Карл.

Из группы выделился плечистый мужчина и, внимательно рассмотрев Коллинза со товарищи, сделал два шага навстречу.

– Знаете ли, – сказал он, снимая маску, – официально я имею полное право вас арестовать, а заодно всадить каждому по паре пуль в голову и, может, еще одну в задницу.

Джек с улыбкой опустил руки.

– Да ладно, я заметил тебя и твой отряд, когда мы только подъехали.

– Не выдумывай, Джек. Мы застали вас врасплох.

Коллинз шагнул вперед и протянул руку. Спецназовцы в черных комбинезонах окружили полковника, однако оружие опустили.

– Черт возьми, Себастиан! Как дела? – спросил Джек, не убирая руки. – Спасибо, кстати, что не стал сразу стрелять в голову и особенно в задницу.

Американец и немец пожали друг другу руки, и Себастиан закинул свой автомат на плечо.

– Неплохо, Джек. По крайней мере, лучше, чем у тебя.

– Эверетт, познакомься: майор Себастиан Крелл, Вооруженные силы Германии. Он возглавляет элитное антитеррористическое подразделение ГОГ-девять[13]. Мы подружились, когда вместе воевали в Заливе.

Крелл пожал руку Эверетту и смерил его взглядом.

– Сдается мне, Джек, твой приятель из флотских.

– В яблочко. Эверетт – бывший «морской котик», что порой весьма полезно.

– Что ж, хороших ты себе заводишь друзей, – сказал Себастиан, кивая на Карла.

– Да и у вас компания внушительная, – заметил Эверетт, отпуская руку немца и обводя взглядом девятерых спецназовцев.

– А, это просто мальчики на побегушках. Я их гоняю за кофе.

Майор Крелл махнул рукой, и двое из спецназовцев передали ему мешок и толстую папку.

– Так, в мешке четыре девятимиллиметровых пистолета – стащил из дочкиной спальни, – с усмешкой объяснил Крелл, вручая оружие Карлу. – К ним в придачу еще десять снаряженных обойм. А это специально для тебя, Джек. Пришлось приехать на час раньше, чтобы вытащить ее из музея.

– Спасибо, ты нам очень помог, – ответил Коллинз, принимая из рук немецкого спецназовца папку.

– Ваш президент умеет убеждать.

– Не спорю.

На этом шутки кончились, и Себастиан посерьезнел.

– Кто все это натворил, Джек?

– Подозреваем, что за терактом стоит Джеймс Маккейб, но уверенности нет, – столь же серьезно ответил Коллинз. – Мы еще разбираемся.

– Маккейб?.. Быть не может. Он, конечно, сволочь, но чтобы вот так?

– Деньги неплохо мотивируют.

Майор отвернулся и жестом приказал своим людям отойти. Спецназовцы бесшумно растворились в темноте.

– Вообще, Джек, я хотел отдать тебе папку и оружие просто так, но теперь… – Себастиан подошел к полковнику почти вплотную. – Мне нужен тот, кто подстроил взрыв. За что бы там ни выступали демонстранты, они все равно граждане Германии и не заслужили такого.

– Договорились. Если это и вправду Маккейб, забирай его. Кстати, ты и твое правительство можете неплохо подсобить нам с одним делом в Эквадоре.

– Только позови, Джек, – сказал Себастиан и перед уходом крикнул через плечо Карлу: – Присматривайте за ним, мистер Эверетт. Пускай он всех нас тут тренировал, это еще не значит, что он самый крутой!

Эверетт с усмешкой посмотрел на Коллинза; тот вставлял обойму в «беретту».

– Знаешь, Джек, твой приятель мне понравился. – Он взглянул на Голдинга и Элленшоу: те так и стояли с поднятыми руками. – Эй, парни, всё в порядке. Страшные спецназовцы ушли.

Чарли и Пит медленно опустили руки, переводя взгляд с Джека на Карла.

– Среди ваших знакомых есть хоть кто-нибудь, кто ведет обычную, скучную жизнь? – спросил Голдинг у Коллинза.

– Кроме тебя, Пит, никого.

Международный аэропорт Инчхон,

Южная Корея

Ангар был арендован компанией «Чань Жи интернэшнл» – небольшим предприятием воздушной отрасли, специализировавшимся на производстве электронной начинки для современных истребителей. Начинку составляли системы ведения огня и прочая авионика, использовавшаяся в странах Запада. «Чань Жи» немало удивила трейдеров на азиатских биржах, неожиданно восстав из праха спустя почти три года пребывания в небытии, когда все думали, что ее вытеснило с рынка появление ультрасовременного истребителя XXI века Ф-22 «Раптор» американского производства, оснащенного значительно более продвинутыми технологиями. Тем не менее компания получила огромный приток финансирования – откуда, специалистам Комиссии по ценным бумагам и биржам так и не удалось установить.

Читать книгу "Наследие Луны - Дэвид Линн Гоулмон" - Дэвид Линн Гоулмон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Наследие Луны - Дэвид Линн Гоулмон
Внимание