Вниз по реке к морю - Уолтер Мосли

Уолтер Мосли
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Следователь Джо Кинг Оливер был обвинен в сексуальном насилии, которого не совершал. Увольнение, тюрьма, поломанная жизнь, которая никогда не будет прежней…Годы спустя Джо получает письмо от женщины, которая признается, что ей заплатили за подставу детектива много лет назад.Даже если ты всю жизнь стремишься на самый верх, стоит оступиться… и ты упадешь за одно мгновение.
Вниз по реке к морю - Уолтер Мосли бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Вниз по реке к морю - Уолтер Мосли"


– Он не любил в презервативе, а мы иногда с ним вместе немного выпивали, так что, может быть, я ему и позволила…

– А потом появилась Сицилия.

– Мэнни не хотел, чтобы я встречалась с легавым, но мне нужно было то, что давал мне Билли. Он платил половину аренды за квартиру и пытался обмануть самого себя, думая, что он в меня влюблен. Когда ребенок родился, мы сделали тест на отцовство. И он не хотел, чтобы мать его ребенка убили.

– Он знал о том, что делали Валенс и Прэтт?

– Все знали, – сказала она с тем же отвращением к человеческой расе, с каким Лор говорила о мужчинах.

– Как вы думаете, он захочет дать по этому поводу какие-либо свидетельские показания?

– А вы бы захотели? – ухмыльнулась она.

Вопрос был такой хороший, что я даже на секунду прекратил играть роль следователя. Чтобы быть полицейским, хорошим полицейским, ты должен быть готов рисковать своей жизнью каждый миг. У большинства полицейских есть семьи и будущее, о котором необходимо позаботиться. И многие вели себя так, словно от тех, кто нарушает закон, им грозит опасность. Многие, но не я. Мэлкворт тому свидетель. И моя дочь.

– Здесь нет камер, – заметила Лана.

– Помощник начальника мне сказала.

– Ты хочешь сделать это, сидя на стуле?

Прочитав вопрос на моем лице, она улыбнулась. Поднялась, села на стол и развела в сторону ноги в грубых штанах.

– А хочешь вот так?

– Я тебе в отцы гожусь, – возразил я, хотя по шее у меня скользнула струйка пота.

– Ты можешь быть моим сладким папочкой.

– А как же Билли?

– Его здесь нет.

– У меня нет презерватива.

– Здесь, в Бедфорд-Хиллз, есть такая программа, называется «Семейный центр». Если я забеременею, девять месяцев за мной будет надлежащий уход, а потом мне позволят как минимум год провести с ребенком. Сицилии нужен братик или сестричка. А после этого мне останется провести здесь меньше двух лет. Брак с Билли исчерпал себя, – выдохнула Лана. – Что он мне может сказать, если я с кем-то пересплю? Черт возьми, ты хоть знаешь, каково здесь?

Я знал. Дыхание у меня сбилось, я почувствовал возбуждение. Но мысль об Эйже помогла мне сдержаться. Я и правда годился ей в отцы – вот отцом ее временно и побуду. Я достал семьсот долларов из денег Августина Антробуса и протянул их молодой женщине.

– У меня тоже дочь, – сказал я в ответ на сконфуженную гримаску на ее лице. – И я люблю ее больше жизни: и этой, и следующей.

– Если хочешь, мы можем сделать что-нибудь еще.

– Как насчет того, чтобы рассказать мне, как найти Билли Мэйкписа?

Глава 31

– Мистер Мэйкпис, – сказал я, как только он снял трубку.

Я разместился в последнем ряду автобуса, на отдельном сиденье напротив туалета.

– Кто это? – спросил мужской голос. – Откуда у вас этот номер?

– Лана интересовалась, вы навещали Сицилию?

– Кто это? – требовательно спросил Мэйкпис.

– Друг Свободного Мэна.

Повисло молчание. Кажется, Билли всерьез раздумывал, не повесить ли ему трубку.

– Скажите мне, кто вы.

– Я хочу знать, дадите ли вы показания против двух людей, ныне покойных, чтобы мать вашего ребенка выпустили на свободу, а возможно, и чтобы спасти невинного человека от казни.

И снова молчание.

– Кто бы вы ни были, – проговорил он, – я действующий офицер полиции. А ваши угрозы – готовый состав преступления.

– Только не в том случае, если вам известно про тайное кладбище, которое устроили офицеры Валенс и Прэтт. И только не в том случае, если возникнет хотя бы тень подозрений, что вы знали об их делишках.

– С кем я говорю?

– Как я и сказал, я друг Мэнни.

– А что с Ланой?

– Когда я поинтересовался у нее, почему ее не убили, как остальных, она попросила меня спросить вас о дочери.

– Мне не известно ничего из того, о чем вы говорите, – сказал он сухо и оборвал разговор.

Я открыл окно и выбросил телефон на дорогу.

В пяти кварталах от подземного бункера на 73-й улице был магазин спиртного. Я купил там литр выдержанного «Хеннесси» и пополз к себе в нору.

Дома я нашел на полке бирюзового цвета пластиковый стаканчик граммов на пятьдесят, наполнил его коньяком, выпил и наполнил снова.

Я выпил четыре порции и почувствовал, что в кончиках пальцев стало слегка покалывать. Тогда я поднялся по лестнице из своего убежища и вышел на улицу.

Почти не спотыкаясь, я дошел до Театрального квартала, нашел там магазин, который торговал подержанными телефонами, и купил сразу три штуки.

В популярной сетевой кофейне я заказал огромную чашку крепчайшего черного кофе, который вовсе не собирался пить. Реанимировал один из временных телефонов и принялся за ночные звонки.

– Алло, – сказала Эйжа-Дениз Оливер дрожащим со сна голосом.

– Это я.

– Папочка.

– Ты в порядке?

– Ага. Завтра идем в Диснейленд, и Коулман говорит, что, если захотим, можем отправиться на рыбалку.

Я обрадовался, что она так далеко.

– Ты же не звонишь друзьям?

– Нет.

– Никому?

– Мне на мой номер звонил только один парень, с которым я познакомилась, когда на роликах каталась. Зовут Дамдо. Я ему сказала, что уехала к родственникам в Вашингтон на две недели. Но общих знакомых у нас нет.

– Я люблю тебя, девочка моя.

– Здесь мама. Хочет с тобой поговорить.

Послышался какой-то шорох, и затем Моника спросила:

– Джо? У тебя все в порядке?

Ярость забурлила во мне. Было время, когда супруга могла защитить меня от ужасов Райкерс. Она могла заплатить деньги, и я, вероятно, избавлен был бы сейчас от ночных кошмаров.

– Джо? – спросила она снова.

– Я в порядке.

– Ты можешь мне сказать, что происходит? Это все действительно из-за того моего звонка?

– Не совсем. Я тоже мог бы выбрать и другую профессию, – сказал я. Не хотелось ее злить. И мучить ее было совершенно незачем, как бы больно ни было мне.

– Зачем ты звонишь? – спросила она.

– Потому что голос нашей дочурки мне как бальзам на раны, – я почувствовал, что меня немного повело, – алкоголь все-таки действовал.

– Мы в порядке. Коулман нас защищает.

Пожелав Эйже спокойной ночи, я написал два сообщения. Через двенадцать минут мой временный телефон разразился звоном.

Читать книгу "Вниз по реке к морю - Уолтер Мосли" - Уолтер Мосли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Вниз по реке к морю - Уолтер Мосли
Внимание