The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер

Ким Слэйтер
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Топ-100 рейтингов Amazon.«Триллер года 2021» по версии читателей Amazon10 лет назад он убил моего сына. Сегодня я выхожу за него замуж…Пронзительный, полный любви и ненависти психологический триллер о браке молодого мужчины и женщины на двадцать лет старше него. И о противостоянии двух матерей, которые были лучшими подругами, а стали заклятыми врагами. Затягивающий психологический триллер, который будет держать читательниц в напряжении до последней страницы.Десять лет назад любимый и единственный сын Бриджет Уилсон был убит. Виновным оказался сын ее лучшей подруги, Том Биллингерст. Жизнь Бриджет потеряла всякий смысл. Ее красивый, сильный мальчик превратился в воспоминание – фотографию, которую она всегда носит с собой. Бриджет ненавидела Тома. Но спустя десять лет она вышла за него замуж…Десять лет назад любимый и единственный сын Джилл Биллингерст попал в тюрьму, случайно убив лучшего друга одним-единственным ударом. Он получил максимально суровое наказание, но Джилл уверена: ее мальчик невиновен, а приговор – максимально несправедлив. И когда Тома наконец освободили, новость о свадьбе оглушает и шокирует ее. Джилл точно знает: Бриджет Уилсон – лгунья. Она задумала погубить убийцу своего сына. Но Джилл остановит ее любой ценой.«К. Л. Слейтер написала холодную, хитрую, расчетливую и совершенно блестящую историю, которая держит вас в напряжении. Книга, от которой вы не захотите отказаться. Поверьте!» – The Secret Book Sleuth«ВАУ, какая история! Настоящая мечта читателей: все, что вы хотите, здесь есть, но неожиданное продолжает происходить… 10/10!» – Book Mark«Я не спал всю ночь, читая эту книгу. Потрясающе! Я определенно буду читать другие книги этого автора». – The Written Blurred

The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер бестселлер бесплатно
12
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер"


с Эллисом.

– В каком смысле?

– Ну, ему наверняка понадобятся какие-то вещи из дома. У тебя вроде есть ключ от дома Корал, так?

– Да, но не надо ли сначала уточнить в полиции, можно ли это делать? – забеспокоилась я. – Еще не хватало, чтобы они подумали, будто мы пытаемся скрыть улики.

– Странные у тебя мысли, – нахмурился Том. – Что нам скрывать? Мы же заедем только за вещами Эллиса. Дом Корал – не место преступления.

– Не знаю. Я лишь предполагаю, как это может выглядеть со стороны.

– Если попросить разрешения, нам могут отказать. И тогда мы в тупике. А если они разозлятся, всегда можно прикинуться наивными дураками.

– Я не могу оставить Эллиса одного после такого потрясения. Посидишь с ним?

– Парень с ума сойдет, если я появлюсь рядом, пока он в таком состоянии. Давай я съезжу к Корал. Ты мне только скажи, что оттуда взять.

– Честно говоря, не знаю, – покачала головой я. – Мне нужно видеть его вещи, чтобы понять, какие из них понадобятся.

Том верно подметил: Эллис может устроить истерику, если выйдет из своей комнаты и наткнется на него.

– Можем вызвать сюда мою маму, чтобы она посидела с Эллисом, пока нас нет.

– Твою маму? Вот уж нет!

Но он взял в руки телефон и стал набирать номер матери.

– Бридж, не делай из мухи слона. Не сейчас. – Том поднес телефон к уху. – Мам? Можешь срочно подъехать? У нас возникла экстренная ситуация.

Он вкратце рассказывал Джилл о случившемся, а я задумалась о Корал. Еще недавно она была тут, жива-невредима, а теперь где-то лежит ее мертвое холодное тело. Я снова ощутила знакомую тяжесть в желудке, как тогда, после смерти Джесса.

– Ты плачешь. – Том нажал на отбой и коснулся моей щеки. – Мама уже в пути. Будет через пятнадцать минут.

– Мне так стыдно, что я злилась на Корал. Я бы ни за что не вела себя с ней так жестоко, если бы знала…

– Бридж, ты не вела себя с ней жестоко, – ласково проговорил Том. – У Корал был непростой характер. В последнее время она плохо обращалась с Эллисом.

– Пойду переоденусь, – сказала я, вставая с дивана.

Наверху я постаралась убрать все личные вещи. Мало ли где, пользуясь случаем, станет рыться Джилл. Мысль о секрете, которым Том не желал делиться, выводила из себя. Я не могла думать ни о чем другом, даже смерть Корал отошла на второй план. Я чувствовала себя самым ужасным человеком на свете.

Через пятнадцать минут приехала Джилл. Спускаясь на первый этаж, я услышала, как Том вводит ее в курс дела.

– Привет, Бриджет, – поздоровалась она. – Я ужасно сожалею. Знаю, вы были близки.

– Спасибо, – отозвалась я. – Ты точно не против остаться здесь? Эллис наверху у себя в комнате, первая дверь налево. Прости, что пришлось тебя выдернуть, но…

– Ну что ты, я совсем не против. Эллиса я не побеспокою. Просто посижу тут, посмотрю телевизор. Если Эллису что-нибудь понадобится, в доме есть взрослый человек. Так гораздо лучше, чем вам тащить его с собой.

Ее готовность помочь меня просто ошарашила. Пожалуй, мне больше нравилось, когда Джилл кипела от гнева – я хотя бы знала, как с этим справиться.

– Большое спасибо, Джилл.

– Не за что.

– Спасибо, мам, – поблагодарил Том, явно обрадованный, что мы не вцепились друг другу в волосы.

В глубине души меня тревожила мысль, не сглупила ли я: Джилл Биллингерст одна в моем доме и может везде совать свой нос. Впрочем, Том прав: нам надо срочно забрать вещи Эллиса, вдруг полиция устроит в доме Корал обыск или вообще перекроет туда доступ.

Глава 44

Джилл

Когда Том и Бриджет уехали за вещами, я приготовила стакан молока и печенье и, поднявшись на второй этаж, постучала в дверь комнаты Эллиса. Ответа не последовало. Я снова постучала и вошла внутрь. Шторы были задернуты, на кровати, спиной к двери, лежал мальчик.

– Эллис, я принесла тебе молоко и печенье, – негромко сказала я. – Постарайся хоть немного попить и поесть.

Он шевельнулся, но промолчал. Я поставила молоко с печеньем на прикроватную тумбочку. Со спины Эллис напоминал маленького Тома. Волосы такого же оттенка, с таким же непослушным вихром на макушке. Правда, Том был чуть ниже ростом и шире в плечах.

Повинуясь безотчетному порыву, я погладила Эллиса по голове. Он лежал тихонько и, к моему удивлению, не дернулся прочь от моей руки.

– Эллис, мне так жаль. Я узнала о твоей маме, – прошептала я. – Понимаю, тебе очень, очень грустно. Позови, если что-нибудь понадобится. Я буду внизу.

– Вы можете остаться? – его слова приглушала подушка, и я подумала, что ослышалась.

– Прости?

Эллис слегка повернулся, но в глаза мне не смотрел.

– Пожалуйста, посидите тут. Я не хочу… не хочу оставаться один, – произнес он надтреснутым голосом.

– Конечно. Можем поговорить о…

– Нет. Давайте просто помолчим, если вы не против.

Я погладила Эллиса по плечу и устроилась на белом пластмассовом стуле возле кровати. Комната была выдержана в едином стиле: на стенах постеры «Marvel» и «Nintendo», в углу белый письменный стол со встроенными полками. Изголовье кровати и подвесной светильник, тоже белого цвета, подчеркивали гармоничность интерьера.

Хоть спальня Тома и отличалась большей простотой, в детстве ему нравилось надолго там уединяться. Нередко Джесс выводил Тома из себя, так как ни минуты не мог посидеть спокойно. Джесс жаждал быть в центре внимания. Иначе он становился неуправляемым.

Я прикрыла глаза и стала засыпать. Снизу доносились приглушенные звуки работающего телевизора, тихое бормотание дикторов убаюкивало. Перед глазами раз за разом возникал момент, когда я вошла в магазин и застала там Одри и Бриджет. То, как близко друг к другу они стояли, говорило о довольно тесном знакомстве. А затем я заглянула в кухню Одри через окно и увидела сине-белый шарф. Все это до сих пор не укладывалось в голове. Мне не хватало смелости осознать очевидный вывод.

Услышав, что Эллис зашевелился, я открыла глаза. Он медленно повернулся ко мне лицом: бледный, с красными опухшими глазами. Мы смотрели друг на друга.

– Как ты? – мягко спросила я. – Знаю, тебе очень плохо, но с каждой минутой ты преодолеваешь свою боль, и это самое главное. Остальное неважно.

– Мама вас жалела, – прошептал он. – Она сказала, вы не виноваты в том, что случилось.

– Твоя мама была очень хорошей, – ласково ответила я. – Не растравляй свою душу мыслями о папе, дорогой. Том никак не рассчитывал, что Джесс упадет в ту ночь, понимаешь? Это

Читать книгу "The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер" - Ким Слэйтер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » The Marriage. Свадьба - Ким Слэйтер
Внимание