Странная месть - Эшли Уивер

Эшли Уивер
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..
Странная месть - Эшли Уивер бестселлер бесплатно
4
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Странная месть - Эшли Уивер"


– Она просто дрянь. Оба они дряни и ничтожества. Ненавижу!

– Не стоит так уж злиться на них, – заметила я. – Все они были очень огорчены, обстановка в доме тяжелая. В такие моменты люди могут наговорить бог знает чего. Хотя на самом деле думают иначе.

– Не ожидала от Беатрис такой жестокости. Я вовсе не вешаюсь на шею вашему мужу. Просто мне нравится проводить с ним время потому, что он очень добрый, а обстановка здесь, в Лайонсгейте, просто ужасная.

Тут ее голос сорвался, и по щекам потекли слезы.

Мне стало жаль эту девочку. Меня мало волновал тот факт, что она настойчиво липла к Майло, ведь в целом все это было вполне невинно, да и не без поощрения со стороны моего мужа. Кроме того, мне казалось, что после возвращения в Лайонсгейт Люсинда почти не видела ни тепла, ни ласки.

– Пусть это вас не волнует, – с улыбкой заметила я. – Я не принадлежу к числу ревнивых жен.

– Да, но, возможно, Беатрис права. Может, я действительно не знаю, как правильно себя вести. Мне всегда было трудно общаться с людьми, понимаете? Наверное, просто практики не хватало. Никогда не понимала, что будет правильно сказать или что на самом деле думают окружающие.

– Все мы порой чувствуем себя в точности так же.

Люсинда криво усмехнулась:

– Ну, уж никогда не поверю, что это относится и к вам, миссис Эймс. Как приятно, должно быть, все время сохранять невозмутимость и спокойствие, всегда знать, что и как правильно сказать.

Неужели я произвожу такое впечатление? Нет, я, разумеется, стараюсь, но получается у меня далеко не всегда.

– Я, бывает, и не знаю, что именно надо сказать, – отозвалась я.

– Но производите такое впечатление. И потом, вы так элегантны и красивы.

– Спасибо, очень мило с вашей стороны.

– Но это правда.

– Вы и сами настоящая красавица, Люсинда.

Она шмыгнула носом, смахнула ладонью слезы с лица.

– Мне всегда хотелось быть человеком, который правильно себя ведет и вообще все делает верно, но не думаю, что получится.

– Это приходит постепенно.

Люсинда вопросительно взглянула на меня:

– Вы и правда так думаете?

– Да. Чем больше времени вы будете проводить с людьми, тем лучше станете понимать, как с ними взаимодействовать.

Она вздохнула:

– Но мне не нравится проводить время с людьми. Нет, правда. Потому что люди ожесточились из-за того, что здесь произошло. А это несправедливо. Куда ни пойдешь, везде слышишь: «Смотрите, это же Люсинда Лайонс. Помните, что произошло в Лайонсгейте?»

Я замялась. Хотела сказать ей, что потихоньку все забудется и станет легче, что не стоит обращать внимания на разные разговоры. Но понимала, что по сути она права и люди порой бывают очень жестоки. Так что уж лучше постараться убедить ее, что со временем станет проще скрывать свои чувства.

Я постаралась утешить ее, как могла.

– Когда-нибудь ты поймешь, что не стоит обращать внимания на людскую болтовню.

– Да, наверное, вы правы, – кивнула Люсинда и глубоко вздохнула. – Извините за то, что я тут наговорила, миссис Эймс. Не стоило вываливать на вас все свои несчастья. Просто друзей у меня не так уж и много. Их трудно было найти в той новой школе-пансионе, куда меня отправили. Ну а Реджи с Беатрис гораздо старше меня и не очень-то обращали на меня внимание все эти годы, пока я не вернулась. Да и сейчас тоже.

– Ты можешь всегда поделиться со мной, Люсинда. Надеюсь, мы станем добрыми подругами, – вполне искренне произнесла я. Жизнь ее была одинока и наполнена разными неприятными событиями. И ей нелегко было обзавестись друзьями в новой школе, особенно после скандала, разразившегося в связи со смертью Эдвина Грина. Люсинда права. Люди часто бывают жестоки, особенно молодые.

Она улыбнулась:

– Мне бы очень этого хотелось, миссис Эймс.

– Можешь называть меня просто Эймори.

Она кивнула:

– Спасибо вам, Эймори.

Мне надо было дать ей еще один, последний совет.

– Ты не должна думать, что твоим брату и сестре нет до тебя никакого дела, – заметила я. – Наверное, сейчас они ужасно огорчены тем, что произошло за обедом. Реджи очень расстроен, да и Беатрис, должно быть, тоже.

Признаться, я не собиралась оправдывать Беатрис. Не очень-то красиво с ее стороны было так говорить о своей родной сестре, особенно при гостях. Даже если Люсинда бессовестно, по ее словам, вешалась на шею Майло, совсем не обязательно было упоминать об этом в нашем с Майло присутствии.

– Понимаю, что Реджи хочет для меня только хорошего, – сказала Люсинда. – Просто не всегда знает, как лучше этого добиться. Я стараюсь быть с ним терпеливой. Но Беатрис… она никогда меня не любила. Потому что отец ушел от ее мамы к моей.

– Понимаю.

А вот этой информации у меня прежде не было. Возможно, именно по этой причине Беатрис относится к сестре без всякой теплоты.

Я похлопала девушку по руке.

– Просто уверена, Люсинда, все наладится. Возможно, когда все закончится, Реджи увезет тебя отсюда на какое-то время, и эта история превратится в смутные воспоминания.

Она улыбнулась – на этот раз, судя по всему, искренне.

– Спасибо вам, Эймори. Надеюсь, что так и будет.

Реджи Лайонс, видимо, поджидал меня возле дверей гостиной, ибо, как только я вышла, он тут же подскочил ко мне, озабоченно хмурясь.

– Ну, как она? В порядке?

– Думаю, да, – ответила я. – Все это, разумеется, тяжело на ней отразилось. Ну и потом, друзей у нее почти нет.

Он вздохнул:

– С Люсиндой всегда было трудно. Я так и не нашел правильный подход к ней. Сегодняшние молодые люди совсем не похожи на тех, какими были мы. – Секунду-другую он смотрел куда-то мимо меня, вдаль. Потом моргнул и вновь устремил на меня взгляд. – Как бы там ни было, я должен извиниться за своих сестер, – сказал он. И устало улыбнулся. – Похоже, я только и делаю, что прошу у вас прощения, миссис Эймс.

– Пожалуйста, не надо извинений. Я просто пыталась хоть чем-то помочь. Порой люди охотнее беседуют с теми, кто не является членом семьи.

– Да, наверное, вы правы, – рассеянно заметил Реджи.

– И все равно, мне кажется, вы должны с ней поговорить, – посоветовала я.

Он кивнул:

– Пойду прямо сейчас.

Я заметила, что, выходя из гостиной, он решительно расправил плечи. Я сочла это добрым знаком – значит, Люсинда ему вовсе не безразлична. Хотелось бы, чтобы Беатрис взяла с него пример. Быть добрее к младшей сестре – это же ничего ей не стоит. В конце концов, это же не вина Линди, что их отец ушел от матери Беатрис. Впрочем, не мое это дело. Из этой истории я вынесла всего один урок – как ни старайся, но уладить все проблемы мира мне просто не по силам.

Читать книгу "Странная месть - Эшли Уивер" - Эшли Уивер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Странная месть - Эшли Уивер
Внимание