Новогодний детектив. (Не)выдуманные истории - Виктор Динас

Виктор Динас
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Детективный жанр популярен во всем мире, ведь человеку свойственно изучать добро и зло, а в детективах их противостояние выражено особенно ярко. По закону жанра справедливость всегда торжествует, преступники получают по заслугам. Такие истории становятся утешением в нестабильном современном мире и дарят надежду на справедливость. Быстрый темп повествования, насыщенный событиями и неожиданными поворотами сюжет делают детективы особенно увлекательными. Авторы — наши современники, опытные писатели и начинающие, но уже победившие в литературных конкурсах. Все рассказы украшены замечательными картинками, книга доставит удовольствие любителям жанра детектива и станет приятным новогодним подарком.

Новогодний детектив. (Не)выдуманные истории - Виктор Динас бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Новогодний детектив. (Не)выдуманные истории - Виктор Динас"


class="p">6

PLC — Programmable Logic Controller — программируемый логический контроллер (мини-компьютер).

7

Дед — старший механик на судне.

8

Бункеровка — заправка судна топливом или моторными маслами.

9

Рефка — рефрижераторная камера или холодильная установка.

10

Мастер-ключ — ключ, открывающий все замки одного типа.

11

Развод — собрание машинной команды перед работой, на котором второй или старший механики раздают запланированные на день работы.

12

Фиттер — сварщик и токарь (от англ. fitter).

13

Мастер — капитан.

14

«Главный распределительный щит» часто сокращают до аббревиатуры — ГРЩ.

15

Кофе-тайм — от англ. coffee time. Время, когда разрешено сделать перерыв в работе и попить чай или кофе. На флоте обычно с 10:00 до 10:20 и с 15:00 до 15:20.

16

Балкер — разновидность грузового судна.

17

Вотер ингрис — Water Ingress Detection System — система обнаружения воды в трюме.

18

Туше — в данном контексте манера прикосновения к музыкальному инструменту при игре на нем, влияющая на характер звучания.

19

К табельным дням в дореволюционной России относили церковные праздники и дни, связанные с царской семьей. В эти дни не работали государственные учреждения (присутственные места) и не было занятий в учебных заведениях.

20

Якоб Штайнер — знаменитый скрипичный мастер из Австрии, живший в XVII веке.

Читать книгу "Новогодний детектив. (Не)выдуманные истории - Виктор Динас" - Виктор Динас бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Новогодний детектив. (Не)выдуманные истории - Виктор Динас
Внимание