Охота на бабочек - Нора Робертс

Нора Робертс
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по "Делу Айконов" (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств...
Охота на бабочек - Нора Робертс бестселлер бесплатно
4
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Охота на бабочек - Нора Робертс"


— Потрясающе! — Ева поднесла плащ к лицу и вдохнула запах новой кожи. — Просто потрясающе. Я обожаю пальто, которое ты подарил мне в прошлом году. — Она потерлась щекой о бронзовую кожу. — Не следовало так…

— Ну, надо же тебе в чем-то ходить. Пальто слишком теплое для осенней погоды, а плащ можно носить уже сейчас. Примерь-ка.

— Хмм, — Ева посмотрела на ярлычок, — от Леонардо, значит, придется впору — будто на меня сшили. А какие тут пуговицы!

— Мы решили, что тебе обязательно понравится.

Плащ сидел идеально, и Еве очень шел фасон, цвет, изысканные декоративные элементы. Она стремительно повернулась вокруг своей оси.

— Знаешь, в нем очень удобно. На плечах не тянет, хотя на мне кобура. — Она сунула руку внутрь, легко достала пистолет и убрала обратно. — И движений не сковывает.

— Я знаю, что кобуру ты носишь слева, поэтому в подкладке справа есть специальное отделение для ножа.

— Ничего себе! — Она расстегнул плащ и проверила. Потом сделала вид, что одновременно вытаскивает пистолет и нож. — Удобно, весьма удобно. А что тут за подкладка такая? На ощупь очень плотная, но вроде не тяжелая…

— Новый материал, его не так давно изобрели в моем отделе исследований и разработок. — Рорк подошел ближе и сам попробовал ткань на ощупь. — Нательная броня.

— Ты шутишь! — Ева сосредоточенно наморщила лоб и принялась внимательно изучать ткань. — Она слишком тонкая и почти невесомая. К тому же легко сгибается.

— Уж поверь, ее долго и тщательно тестировали. Леонардо взял готовую ткань и сшил из нее подкладку. Удар парализатора эта подкладка отразит. А вот выстрел из бластера на поражение или нож оставят дырку.

— Серьезно? — Ева достала оружие и протянула мужу. — Давай опробуем!

Он рассмеялся и подумал, что она не обманула его ожиданий.

— Ну уж нет.

— Ага, значит, ты не уверен в своем отделе исследований и разработок!

— Я не собираюсь стрелять в свою жену в собственной спальне.

— Тогда давай спустимся вниз.

— Ева, послушай. — Рорк взял ее за руку и заставил убрать пистолет в кобуру. — Материал прошел все испытания. Это — прототип, облаченный в очень модную и изысканную форму. Скоро мы запустим ткань в производство и начнем поставлять обмундирование нью-йоркской полиции. Разумеется, форма будет гораздо скромнее, чем твой плащ.

— Никогда не видела ничего подобного! Причем совсем не сковывает движений. — Ева присела, потом вскочила, резко повернулась и принялась боксировать с невидимым противником. Потом опомнилась и спросила: — Сколько, говоришь, вы работали над этим?

— Чтобы изобрести что-нибудь для специальных нужд, требуется время.

— Сколько именно времени?

— Ну, — улыбнулся он, — примерно два с половиной года. Видишь ли, именно тогда я встретил одного копа.

— Ты сделал это только для меня?

— И для себя. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной рядом. — Ева погладила его по щеке, а Рорк поднес ее руку к губам. — Пришлось немного поторопить разработчиков.

— Из-за событий в Далласе?

— Он тебя ранил. Я понимаю, ты была без бронежилета, когда Маккуин пробрался в наш номер. Но все равно ты чуть не погибла, а меня не было рядом!

— Ты был рядом, когда я нуждалась в тебе. Я справилась с ним, но едва не потеряла себя.

— Ты справилась.

— Потому что ты был рядом! Если бы не ты, не знаю, чем бы все кончилось. Я никогда туда не вернусь! — Она зажмурилась. — Но если мне все же придется, я знаю, что ты непременно будешь рядом.

— Я ни за что не отпущу тебя одну, дорогая Ева.

— С тех пор, как мы вернулись, ты был очень заботлив.

— То же самое можно сказать и о тебе.

— Мы оба словно в мясорубку попали, поэтому неудивительно, что так берегли друг друга. Сейчас все хорошо, и если один из нас забудется или слишком разозлится и не сможет сдержаться, то ничего страшного не случится. Мы справимся.

— И кошмары тебе не снятся. Я беспокоился, что ты… — Она отпрянула, и Рорк решительно сказал: — Ева, постой.

— Это не кошмары, просто… — Она пожала плечами, сняла плащ и аккуратно положила его на кровать. — Это просто сны. Иногда мне снится она, Стелла, иногда рядом с ней Маккуин или мой отец. Иногда они все вместе. Но мне удается проснуться раньше, чем сон превратится в кошмар.

— Почему ты мне не сказала?

— Может быть, я пыталась тебя уберечь. Не знаю, Рорк. Это просто сны. Даже во сне я понимаю, что все не по-настоящему. В Далласе было совсем иначе. Теперь мне удается проснуться прежде, чем случится что-то страшное. Я справляюсь.

— Ни к чему бороться одной.

— Я не одна. — Она коснулась его лица. — У меня есть ты. Когда ты нужен, ты всегда рядом.

— Ты еще не говорила с Мирой?

— Пока что нет. Я обязательно встречусь с ней, — пообещала Ева. — Я чувствую себя неплохо — сильной и нормальной. Знаю, что нужно поговорить с ней, пройти весь путь до конца. Знаю, что придется нелегко и я буду чувствовать себя отвратительно — слабой и совсем больной. К этому я пока не готова.

— Ну что ж…

— Видишь, как я тебя берегу! — улыбнулась она.

— Надеюсь, ты поймешь, когда настанет пора. И я тоже это увижу. А пока ты еще действительно не готова. — Рорк коснулся губами ее виска. — Всему свое время.

— Спасибо за волшебный плащ. — Ева склонила голову ему на плечо.

— Всегда пожалуйста.

Она подняла голову, обхватила его обеими руками и вздохнула.

— Что ж, приступим!

— Приступим к чему?

— Знаешь, на тебе слишком много одежды. Это надо срочно исправить! — Она обошла его и убрала с кровати коробку и плащ.

— Пытаешься меня соблазнить? Я весь трепещу.

— Дело вот в чем. — Ева положила коробку на диван и расстегнула кобуру. — Мне нужно просмотреть запись, на которой Марла и Мэтью занимаются сексом. От начала и до конца, поскольку нам с Фини не удалось это сделать из-за чрезмерной стыдливости и застенчивости. Если я сперва займусь сексом с тобой, то смотреть запись будет уже не так нелепо. Ну что, начнем?

— А вдруг я не в настроении?

— Уж конечно! — фыркнула Ева, садясь на кровать и стягивая ботинки. — Я бы угостила тебя обедом, но мы уже поели.

— Десерта не было.

— Именно это я тебе и предлагаю, — озорно усмехнулась она.

Рорк рассмеялся, присел рядом и тоже снял ботинки.

— Ну, если ты настаиваешь…

— Если это отказ, — она встала, сняла рубашку и брюки, — то я мужественно приму его.

Читать книгу "Охота на бабочек - Нора Робертс" - Нора Робертс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Охота на бабочек - Нора Робертс
Внимание