Пусть все горит - Уилл Дин
Он – мой муж. Я – его пленница.ЛОНГ-ЛИСТ ПРЕМИИ «ЗОЛОТОЙ КИНЖАЛ», ШОРТ-ЛИСТ ПРЕМИИ THEAKSTONS «ЛУЧШИЙ КРИМИНАЛЬНЫЙ РОМАН ГОДА».«НАПРЯЖЕННЫЙ И СОВЕРШЕННО ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР, ИССЛЕДУЮЩИЙ СТОЙКОСТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ДУХА ДАЖЕ ПЕРЕД ЛИЦОМ НЕПОСТИЖИМОГО ЗЛА». – PUBLISHERS WEEKLYОн зовет меня Джейн. Но это не мое настоящее имя…Уже семь лет как моим новым домом стала одинокая ферма среди бескрайних полей. Кажется, именно в таком месте человек должен чувствовать себя по-настоящему свободным. И все же я в ловушке. Никто не знает, как я попала в Англию. Никто не знает, что я здесь.Муж следит за каждым моим шагом: по всему дому развешаны камеры, а двери всегда должны оставаться открытыми. Есть четкие правила. Их нужно безукоризненно выполнять, иначе он сожжет мои сокровища. Я стараюсь изо всех сил соблюдать эти правила, ведь у него уже была жена, другая Джейн, до меня… И я боюсь даже представить, что с ней стало.Долгое время побег казался невозможным. Но кое-что изменилось. У меня появилась причина жить и бороться. Теперь и я наблюдаю за ним. И жду…«По-настоящему душераздирающая книга». – THE GUARDIAN«Напряжение усилилось до такой степени, что мне пришлось проверить свой пульс». – Лиз Ньюджент, автор мирового бестселлера «Странная Салли Даймонд»«Я не могу вспомнить, когда в последний раз читала книгу, которая была бы такой динамичной, тревожной, захватывающей, пугающей, трогательной и гениальной… Напряжение было таким мучительным… Она заслуживает того, чтобы стать номером один, она заслуживает, чтобы по ней сняли фильм, она заслуживает наград. Моя книга года, а ведь еще только февраль». – Лайза Джуэлл, автор мировых бестселлеров «Опасные соседи» и «Ночь, когда она исчезла»«Я не мог оторваться от нее. Книга – настоящий ночной кошмар с одним из самых жестоких злодеев, с которым я сталкивался за долгое время». – Стив Кавана, автор триллера «Тринадцать»«Невыносимо напряженное чтение с невероятным стилем». – Рагнар Йонассон, автор мировых бестселлеров, прославившийся серией триллеров «Темная Исландия»«Этот выдающийся триллер Уилла Дина, возможно, станет лучшей книгой, которую вы прочтете в этом году. "Пусть все горит"» – напряженная, мрачная и совершенно леденящая душу история, – я прочувствовала ее до глубины души». – Дженнифер Хиллер, автор мирового бестселлера «Маленькие грязные секреты»«Краткий, резкий, шокирующий». – THE TIMES«Невозможно оторваться… один из первых претендентов на звание лучшей книги года». – Daily Express S Magazine«Я не могла оторваться от этой книги! Блестяще написано». – Дениз Мина, автор остросюжетных романов«Выдающийся. Лучший триллер за многие годы». – Мартина Коул, автор остросюжетных романов«Это блестящее, леденящее душу описание жизни на задворках общества. Я прочла ее за один присест, и мне понравилась каждая секунда этой книги вместе с героями. Убедительная, ужасающая и захватывающая, написанная с таким состраданием и самообладанием книга, ставшая, вероятно, лучшей, прочитанной мной за год». – Джейн Кейси, автор остросюжетных романов«От этого душераздирающего чтения невозможно оторваться. Зловеще, жутковато и великолепно написано». – Дэни Аткинс, автор бестселлеров«Одна из самых напряженных книга, которые вы когда-либо читали». – Fabulous«Захватывающе тревожный новый page turner от мастера саспенса Уилла Дина». – Grazia«Колоритная атмосфера, блестяще прорисованные персонажи… Вызывающая клаустрофобию, мучительная, но в то же время вдохновляющая, эта книга не для слабонервных. Ее трудно читать, и от нее трудно оторваться». – The Press Association«Живо написанный… мощный триллер». – The Irish Times«По-настоящему пугающее, выбивающее из колеи произведение, которое стоит прочитать за один раз… Великолепный сюжет». – Woman’s Way«Эта душераздирающая и очень актуальная история не даст вам покоя». – Heat«Мы не могли оторваться от этого напряженного романа». – Bella«Производит сильное эмоциональное впечатление… выворачивает наизнанку». – Peterborough Telegraph«75 лучших книг 2021 года: мрачная, но блестяще написанная история о притеснениях, пытках и порабощении, которая заставит вас перелистывать страницы до поздней ночи». – The i online«Уилл не просто создает интригу, он окутывает ею свою историю». – Culture Fly«Первый самостоятельный триллер Уилла Дина – это вызывающий клаустрофобию и тревожный роман, который в равной степени душераздирающий и захватывающий… Не для слабонервных, Уилл Дин написал потрясающее и заставляющее задуматься произведение, которое найдет отклик даже у закоренелых сторонников жанра». – SHOTS«Как образец продолжительного домашнего террора, эта книга великолепна и заслуживает того, чтобы стать классикой наряду с "Коллекционером" и "Мизери"». – Strong Words Magazine«Ужасающая и сильно эмоциональная, это также мощная история о силе и решительности, которая одновременно пугает и вдохновляет. Определенно должна попасть в ваш список для чтения в 2021 году». – Sunday Independent«Один из лучших триллеров, которые я читал за последние годы». – The Observer«Чрезвычайно напряженная… история о выживании в ее самой фундаментальной форме, но, более того, она рассказывает об огромной силе человеческого духа». – Culturefly, Лучшая книга 2021 года«Своевременный и незабываемый триллер "за запертой дверью"». – Daily Express, Лучшая книга года по версии обозревателя Энн Кейтер
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пусть все горит - Уилл Дин"
– Чтоб пирог к пяти был готов, – прикрикивает он.
Давай уже, вали!
Я смотрю вслед его «Ленд Роверу», как становятся меньше красные огни на багажнике, превращаясь в капельки крови, которые я оставила на бедре Хуонг сегодня.
Болты.
Осматриваю верхний засов, а затем оглядываюсь на входную дверь. Я дотрагиваюсь до него и отступаю. Что, если он что-то забыл? Что, если вернется? Я снова прикасаюсь к засову, и Хуонг засыпает у меня на руках, бледная, липкая. Я тяну за конец задвижки. Сглатываю и с силой толкаю засов. Дверь поддается. Оглядываюсь, но его там нет. Две бутылочки со смесью стоят полные и разогретые, готовы, чтобы я взяла их с собой. Я выпила еще полтаблетки, чтобы облегчить боль. Ленн не вернется, путь свободен. Сдвигаю нижнюю задвижку. Ее заклинило. Опять оглядываюсь назад. Никого. Все безопасно. Все чисто. Хуонг хрипит у меня на руках, я шевелю ногой, и ремешок его сандалий сорок пятого размера цепляется за дверной косяк в гостиную и тянет мою больную ногу не в ту сторону, а мое лицо искажает гримаса боли.
Я прикусываю язык, острые передние зубы давят, и во рту появляется кровь. Хоть какое-то новое ощущение. Дергаю нижний засов, дверь распахивается, и холодный влажный воздух обдает меня и Хуонг. Там пахнет старым мусором. Тухлым мясом.
– Синти? – кричу я. – Синти, ты идешь? Он ушел, никого нет.
– Синти, пожалуйста, поспеши, он уехал в город, у нас очень мало времени.
Тишина. Никого.
Но я не могу спуститься вниз по этой деревянной лестнице – я никогда не поднимусь обратно.
– Синти!!! – кричу в полный голос.
Что-то шевелится. Я вижу тень на полу. Но это не тень, нет, это Синти. Она ползет. Она вся почернела, а ее глаза покраснели, словно редиски.
– Вылезай! – кричу я, Хуонг с температурой лежит у меня на руках, ее пот пропитывает мой рукав. – Поторапливайся!
Синти ползет к нижней ступеньке и взбирается наверх. С каждым рывком к поверхности земли она становится все более жалкой. Когда она оказывается на самом верху, я обнимаю Хуонг и пытаюсь помочь Синти встать на ноги. Она скрючилась, словно горбун, уронив голову на грудь. На ней конноспортивные бриджи, но они не бежевые, как в прошлый раз, когда я их видела, а коричневые. Темно-коричневые. Ее рыжие волосы почернели от грязи и свалялись. Ее кожа и прозрачная, и грязная одновременно.
– Пора идти, – тороплю я.
– Где он? – спрашивает она дрожащим голосом.
– В город уехал.
Синти крестится.
– Мне надо поесть, – выдыхает она.
– Потом, – отвечаю я ей.
– Молоко, – умоляет она.
В моем крошечном кармане две бутылочки со смесью. Это для Хуонг, и только для нее. Но я с неохотой делюсь с Синти одной бутылочкой. Она отвинчивает крышку и выпивает половину содержимого, а затем ее рвет.
– Нет, – успокаиваю я. – Не спеши.
Она отпивает из бутылочки, накручивает соску, и мы отправляемся к дороге. Вдалеке, слева и справа от нас, виднеются дороги, но они слишком далеко. Мы должны пройти по тропинке и миновать запертые ворота на полпути.
Синти смотрит на мою лодыжку и кладет мою руку себе на шею. Мы ковыляем вместе; моя искореженная правая лодыжка болтается, а Хуонг, завернутая в одеяла, крепко лежит у меня под рукой.
– Храни Господь вас обеих! – всхлипывает Синти. – Вы спасли меня!
Я молчу. Мы набираем бодрый темп, я опираюсь на нее, и все идет нормально. Синти слаба: я чувствую, как ее острое плечо впивается мне в подмышку, но она не жалуется.
Воздух свеж и кусается морозцем.
– Мой дом в двенадцати милях отсюда, – произносит Синти, жадно хватая ртом воздух, сплевывая на землю. – Все это время мой дом был вот там, – она вглядывается в пространство, – до него рукой подать.
– Что это? – спрашиваю я.
Вдалеке виднеются крошечные огни, словно дырки от булавки.
– Машина, может, помощь едет, – отвечает Синти. – Поисковая группа.
– Это он, – говорю я, разворачивая нас. – Скорее, надо бежать.
Мы ковыляем быстрее, силы беречь уже не надо. Мы бежим обратно в дом, я завожу Синти в полуподвал и оглядываюсь. Вижу, как Ленн стоит у ворот на полпути. Заметил ли он нас?
Я толкаю ее обратно в полуподвал.
– Нет, – умоляет Синти. – Дай мне с ним поговорить.
– Завтра попробуем еще раз, – обещаю ей.
– Нет, – отвечает она, – я не могу туда… обратно…
Я оглядываюсь через стекло во входной двери, а он там, в каких-то шести метрах. Я толкаю Синти, но она так слаба, что вообще не сопротивляется. Я закрываю дверь и задвигаю верхнюю задвижку, Синти всхлипывает с другой стороны, а потом я задвигаю нижний засов, и Ленн заходит в дом.
Глава 24
Чувствует ли он, как быстро колотится мое сердце, как сильно оно бьется о ребра? Знает ли, что мы покидали это место?
Я опаздываю с ужином, потому что не ожидала, что вообще буду его готовить. Куриный пирог. Рублю мясо с овощами, в результате получается какое-то убожество, отдаленно похожее на пирог, кладу все в форму для выпечки, принадлежащую его матери, бросаю в духовку, засыпаю ивняк в печь, открываю поддув и изо всех сил молюсь, чтобы пирог поскорее испекся.
Ленн возвращается и снимает куртку. Он не спускался в полуподвал с тех пор, как мы… Я не могу произнести это даже у себя в голове. Какой-то ад, у нас почти получилось, но как жестоко все обернулось: ей пришлось вернуться туда, а мы с Хуонг остались здесь. И вот я варю для него картошку в кастрюле его матери на плите.
– Недурно пахнет, – замечает он, втягивая ноздрями воздух, – пойду умоюсь.
Ленн идет в ванную.
Пожалуйста, только не смотри записи. Не надо. Что угодно, только не это.
– Счас только кассеты посмотрю.
Ленн садится и включает компьютер. Тот жужжит и пищит. Экран мигает. Значит, все, конец? Как он это сделает? Нас всех… В каком порядке?
Я беру Хуонг на руки с дивана, обтянутого пластиком, и она выглядит испуганной, как будто точно знает, что сейчас произойдет. Ее губы сжаты. Она горячая и красная, ее глаза оглядывают комнату, не фокусируясь на моем лице.
Кочерга? Нож? Эти мысли приходили мне в голову сотни раз. Тысячу. Я не могу бороться с ним: он слишком силен, слишком тяжелый. Это так же бессмысленно, как бороться с приливной волной или скалой. Экран компьютера