Шелковые дети - Наталья Васильевна Соловьёва
Озеро Комо. Дождь, туман и тишина. На заднем сиденье автомобиля находят тело восьмилетнего мальчика. Полиция никогда еще не видела такого странного и жестокого убийства…Психолог Марго Дорфман случайно оказывается втянута в трагедию, за которой скрывается нечто большее, чем говорится в новостях. Шелковые магнаты, богатство и власть, тайны, хранимые десятилетиями, безумие, одиночество и еще один забытый мертвый ребенок.«Шелковые дети» – роман о семейной вине, передающейся как наследство. Об уязвимости женщин и детей в мире, где шелк ценится выше правды.«После двух исторических романов Наталья Соловьева создала детектив – и сделала это блестяще! Тихий городок на озере Комо, его обитатели, их страсти, привычки и даже энциклопедические сведения о бабочках, производящих шелк, – в романе каждая деталь работает на неожиданную развязку. Догадаться, кто убийца, невозможно до последней страницы!» – Лента.ру«Захватывающий и мастерски написанный детектив! Главная героиня, опытный психотерапевт, оказывается втянутой в расследование преступления. Но прежде чем распутывать чужие тайны, ей предстоит разобраться со своими собственными… Отдельный респект автору за стиль: легкий и точный, со множеством живых персонажей и ярких подробностей из жизни сегодняшней Италии». – Газета «Известия»«Жестоко, интригующе и познавательно!Все семьи несчастливы по-своему, – и семья шелковых магнатов из Комо тому подтверждение. Вереница смертей и грязные секреты, скрытые под коконами шелкопрядов…Действия сюжета разворачиваются в итальянском городе Комо. Книга начинается с обнаружения тела ребенка в багажнике автомобиля, его руки и ноги связаны, а рот набит коконами шелкопрядов. Расследование ведут пожилой детектив Энцо и психолог Марго, эмигрантка из России, со своими девиациями и собственными скелетами в шкафу.Автор шикарно передает атмосферу небольшого итальянского городка, жизнь элиты со всеми ее причудами. Расследование этого убийства раскручивает плотную вереницу тайн, словно кокон шелкопряда, упавший в чашку.Книга затрагивает множество важных тем: неравные отношения, проживание вины, семейные дрязги, супружеская неверность… С большой долей вероятности эта книга понравится любителям Таны Френч. А вот чувствительным людям стоит читать с осторожностью. Особенно тем, для кого смерть детей является триггерной темой.Мне понравились мрачные вайбы этой истории, справедливый для жанра финал, да и сама идея тоже. Отдельная благодарность автору за просветительскую деятельность по части шелка. Обожаю, когда из художественной книги можно не только унести новый эмоциональный опыт, но еще и немного просветиться.Одним словом – рекомендую». – Александра Райт, писатель
- Автор: Наталья Васильевна Соловьёва
- Жанр: Детективы
- Страниц: 51
- Добавлено: 14.11.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Шелковые дети - Наталья Васильевна Соловьёва"
Звонок в дверь – в кабинет ввалилась Мерлино.
Марго мысленно прокляла Габриэле – с его подачи чуть не назвала ее «синьорой Мердино».
Мерлино повозилась на пороге, убирая мокрый зонт и стягивая с себя огромное непромокаемое пальто. Марго невольно вспомнила картинку «Круговорот воды в природе» из школьного учебника и подумала, что вот так просто озеро совершенно законно пробралось к ней в кабинет и расплескалось на полу. Лужа даже напоминала сейчас форму озера Комо – идущего человечка. «С Белладжио на месте члена», – подумала Марго, и ей полегчало.
– Мадонна, когда уже закончится этот дождь, – пожаловалась Мерлино. – Опять затопит пьяцца Кавур!
Марго вспомнила утреннюю статью из «Ла Провинчи». Вода в озере сильно поднялась. Обсуждали угрозу затоплений и оползней. За двенадцать лет жизни здесь Марго поняла, что подобные опасения не напрасны. Не раз уже обрушивались мосты и заваливало дороги. Поначалу Марго смеялась, когда Энцо боялся садиться за руль в дождь («Подумаешь – дождь, Энцо! А если снегопад? В России я никогда не обращала внимания на погоду!»). Но потом поняла: стихия в Италии не шутит и гораздо более коварна: оползни, наводнения, град не были редкостью.
Мерлино опять была не в духе и принялась обсуждать свою прислугу, магазины, где ей нагрубили, и консьержа, который не встретил посылку…
Вдруг она взглянула на стену и прервалась.
– Господи, да это же мазня сумасшедшего Анелли? Один из его, так сказать, шедевров? С другими не спутаешь. Черви какие-то, и все.
– Черви?
Марго подошла ближе, присмотрелась и подумала: а вдруг эти линии – на самом деле черви? Марго отдалилась, снова приблизилась: да, определенно в этой гипотезе что-то было. Черви. На каждой картине. Но что это было? Знак? Какое-то зашифрованное послание? Или просто бред шизофреника?
– И зачем вам такое у себя вешать? – возмущалась Мерлино. – Вы не боитесь?
– Чего?
– Ну, не знаю… Сойти с ума, как он… Или что случится какое-то несчастье?
– Нет, – усмехнулась Марго. Ее главное несчастье уже произошло, больше нечего было бояться.
– Что ж за семья такая! Все прокляты, все! – не унималась Мерлино. – Я тут этого мальчика в «Ла Провинча» видела – так они все ж на одно лицо!
– Кто?
– Да дети эти, Бенедетто!
Марго вспомнила фото, которое она видела у Нуччи: ничего подобного. Ни Кикко, ни Массимилиано, ни Бебо не были друг на друга похожи.
– Синьора Мерлино, кого вы имеете в виду?
– Так этого… француз который! Вылитый Кикко!
Марго не видела фотографии Кикко. Но что это могло значить? Два похожих мальчика? Пусть и далекого родства – это не было невозможным.
Марго кое-как довела консультацию с Мерлино и осталась в кабинете думать.
На столе вспыхнул и погас экран телефона. Это было смс от Франческо с предложением встретиться. Марго собиралась ответить отпиской. Несмотря ни на что, ей не нравилась идея спать с двумя мужчинами одновременно. «У меня тоже есть принципы», – подумала она с сарказмом. Эта мысль не утешала ее, а скорее укоряла: при таком образе жизни смешно иметь хоть какие-то принципы.
Следом прилетело смс от Энцо: «Камера засекла Нуччу, когда она садилась на первый утренний автобус в Комо. Вышла в центре. Телефон выключен. Пока все». «Нучча приехала сюда, – думала Марго. – Зачем? С кем она хотела поговорить?»
Экран снова засветился, не давая Марго сосредоточиться. Это опять был Франческо, которому она так и не ответила.
«Сорри, cara, но сегодня не могу. Вода сильно поднялась. Нужно помочь кое-кому с лодками в эллинге».
Марго убрала телефон. От мыслей об озере и угрозе затопления у нее началась паническая атака. Дышать стало тяжело, тревога накатывала все сильнее. Перед глазами Марго стояла вода, которая, увеличиваясь в объеме, постепенно забиралась в недоступные до этого уголки, проникала туда, где ее никто не хотел и не ждал. Озеро ей представлялось сейчас чем-то одушевленным и определенно злым.
Марго уже знала все симптомы паники – и поэтому осталась сидеть за столом, ожидая, когда ее отпустит. Она пыталась заново сопоставить все факты, но единой картинки пока не выстраивалось.
Зазвонил телефон. Энцо. Голос его был взволнованным:
– Слушай, cara, ты сказала проверить камеры, помнишь?
– Конечно. Есть что-то?
– Да. Представляешь, я тут подумал. Полиция смотрела камеры на вилле д’Эсте, да ведь?
– Я так поняла, что да, – растерянно ответила Марго. Вся информация о расследовании полиции исходила от Энцо, поэтому она не могла знать наверняка.
– Так вот я посмотрел записи с камеры за день до того в Harry’s bar. Знаешь, знаменитости его любят. Он как раз рядом с виллой д’Эсте…
– Да-да! – Марго не терпелось узнать, что же там.
– Ох… – вздохнул Энцо. – Одним словом, накануне там были Элена и Арно. И Луиза.
– Все-таки они встретились?
– Да, представь себе.
– А нам Луиза сказала, что никогда не видела Арно.
– Не понимаю, зачем ей было врать.
– Если только…
– Да, если только на это нет веской причины, – согласился Энцо.
Глава 38
В Комо до сих пор используют станки XIX века для создания «двухсторонних тканей» (например, шелк, который с лицевой стороны золотой, а с изнанки – серебряный).
Через полчаса Энцо заехал за Марго, и они отправились на виллу Бенедетто. Путь лежал мимо озера. Оно было черным, в зловещих отблесках города, который словно пытался сбежать, карабкаясь на скалы, чтобы оказаться подальше от воды.
– Слушай, cara, пока я был в комиссариате, выяснилось, что накануне исчезновения Нучча звонила на виллу Бенедетто, – сказал Энцо. Они стояли в пробке – рабочий день закончился, а дорога между Комо и Черноббьо была одна.
– Уже известно, с кем она разговаривала? – прервала его Марго.
– В том-то и дело, что ни с кем. Подошла горничная, Нучча спросила синьору Бенедетто, а Луиза не захотела разговаривать. Вот и все. Получается, Нучча ни с кем так и не поговорила. Других звонков с ее номера не было. Но потом ночью ей самой позвонили с одноразовой симки. Знаешь, которые туристам продают.
– Так, – вздохнула Марго. – Луиза сказала кому-то, что звонила Нучча?
– Ее опросила полиция. Говорит, что нет, – ответил Энцо, нетерпеливо сигналя зазевавшемуся водителю.
– А горничную опросили?
– Да. Филиппинка, которую ты видела. Работает в семье года два. Сейчас ее проверяют, но не похоже, чтобы она что-то знала.
Марго размышляла. Зачем могла звонить Нучча? Что-то сказать? О чем-то спросить? Какое невезение! Быть всего в шаге от раскрытия преступления…
– С Бенедетто поговорили насчет червя?
– Да. Никто понятия не имеет, что имелось в виду. Я уж засомневался, может, так называют между собой Джорджо, раз он этих червей разводит. Но