Отель убийц - Котаро Исака
ПРОДОЛЖЕНИЕ МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПОЕЗД УБИЙЦ».КУЛЬТОВЫЙ ТРИЛЛЕР В ЯПОНИИ.Про «Винтон Палас» говорят так: «Это отель, в котором не захочется умирать». И правда: кому придет в голову мысль о смерти посреди такой роскоши и комфорта? Но люди, пришедшие сегодня в отель каждый по своему делу, – высококлассные наемные убийцы. Так что умереть кому-то все равно придется…Нанао, или Божья Коровка, – самый невезучий из всех профессионалов. После жутких событий в «Поезде убийц» Нанао берется только за самые простые заказы. Вот и сейчас ему нужно всего лишь доставить постояльцу отеля рисунок его дочери. Но – невезение… Он попадает не в тот номер. А там очень, очень опасный человек…Ткань – пара наемных убийц, работающих под горничных. Эти женщины в одно мгновение заматывают свою жертву в простыни, а потом ломают ей шею. В этом отеле у них особое задание…Шестерка – группа убийц, работающих с духовыми трубками фуки-я. Стрелы, вылетающие из них, могут усыпить, парализовать, умертвить. Практически никому не спастись от этих шестерых, особенно если заказ имеет особую важность. Вот как сегодня…По невероятному стечению обстоятельств все эти люди, а также их жертвы, пересекаются в стенах отеля. Но совсем не так, как планировал каждый из них. И всем им, конечно, не хочется здесь умирать. Им хочется выжить…«…Тарантиновское сочетание оригинального остроумия и стилизованного насилия». – The Times«Очень увлекательно и захватывающе… Множество твистов – и стильный изящный финал». – Sunday Express«Исака знает, как держать своих читателей в напряжении». – Crime Fiction Lover
- Автор: Котаро Исака
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 52
- Добавлено: 21.04.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Отель убийц - Котаро Исака"
– Что вы хотите этим сказать? – спрашивает Икэо, поняв, что их разговор окончательно сменил направление. – При чем здесь та ужасная авария?
– Политик, много лет упорно трудившийся на благо своей страны, трагически потерял семью в результате несчастного случая – люди обожают подобные истории! Человек, продолжающий добросовестно выполнять свою работу даже после ужасной трагедии, конечно, вызывает восторг и одобрение. Кроме того, многие, как и Икэо-сан, решили, что в происшествии могли быть замешаны мои враги. Они сами придумывают их и начинают искренне мне сочувствовать! Простая, но невероятно эффективная стратегия.
– Подождите, – голос наконец вернулся к Икэо. – Подождите, пожалуйста…
– Конечно.
– Но как же ваша семья? – не сдерживается Икэо.
– А что?
– Вы пожертвовали семьей ради популярности?
– Лучше объясните, почему мне не стоило этого делать, – отвечает директор Ёмоги и смотрит на часы. – Я планировал остаться здесь, пока не получу необходимую информацию, поэтому давайте закончим с едой, хорошо? Мясные блюда здесь великолепны! Десерт вас тоже не разочарует.
Разум Икэо парализован, его голова словно опустела. Все тело покрывается холодным потом, и он не может перестать дрожать от ужаса.
– Я оставлю вам руки, пока мы не закончим с ужином. Вам нужно нормально поесть.
– Руки?
– Видите ли, мы с Сато можем сделать так, что вы больше не сможете пользоваться руками… Нет, пожалуйста, не бойтесь. Не волнуйтесь, никто не собирается ломать вам кости.
Ткань. Номер 2010
Макура, приложив ключ-карту к сенсору на двери номера 2010, удивленно смотрит на стоящую рядом Мофу. Обе женщины чувствуют себя неуютно, не услышав сигнала электронного замка. Макура держит карту у датчика еще несколько секунд.
Взявшись за ручку двери, чтобы проверить, в чем дело, женщина прилагает небольшое усилие. Дверь открывается. Замок сломан. Макура и Мофу смотрят друг на друга без особого удивления или огорчения. Инуи поручил им избавиться от трупа в номере, поэтому обеим очевидно, что в нем произошло что-то необычное. Неудивительно, если замок на двери был сломан.
Мофу заходит в номер. Макура следует за ней, толкая тележку с бельем перед собой. Зайдя внутрь, закрывает за собой дверь на цепочку. Теперь они видят номер изнутри.
В номере оказываются два тела.
– Я думала, здесь только один труп…
Позади двуспальной кровати опрокинут сломанный стол, за которым находится прислоненный к стене труп женщины. Напротив нее – опрокинутое на спину тело мужчины в синем костюме.
Почувствовав запах пороха, они быстро находят его источник. На животе женщины лежит небольшой обгоревший мешочек из ткани. Именно он, вероятно, и был наполнен порохом. Наверное, перед ними небольшое взрывное устройство. Лицо женщины обожжено так сильно, что его черты разобрать невозможно.
Лицо мужчины в синем костюме выглядит безмятежным, оно напоминает лицо спящего. Очевидно, что он не дышит. Внимательно осмотрев тело, чтобы выяснить причину смерти, Мофу находит воткнутый в его грудь предмет, похожий на большую металлическую иглу.
– Это что такое? – спрашивает она. Уверенная, что Макура стоит прямо позади нее, резко оборачивается, не услышав ответа. Напарницы нигде нет. – Эй? – снова зовет она.
Куда она исчезла? Мофу охвачена тревогой.
Макура появляется так же неожиданно, как исчезла.
– Прости. Прости. Я осматривала ванную комнату.
– Ванную? Тела же здесь.
– Там тоже тела.
– И там тоже?
Мофу, тяжело вздохнув, направляется в ванную следом за напарницей.
Большая округлая ванна на фоне черно-белых стен выглядит очень элегантно, а уложенные вокруг нее мертвые тела можно принять за произведение современного искусства.
– Они не подходят друг другу.
– Не подходят?
– Молодые и старые.
Мужчине в синем костюме около тридцати, а женщине у стены за кроватью, наверное, двадцать. Мужчина в белой рубашке и брюках выглядит старше – ему явно за сорок, а скорее около пятидесяти. Женщина, лежащая рядом с душем, кажется совсем пожилой.
– Видишь, ничего общего.
– Может, группа по интересам или что-то типа того… Очередное массовое самоубийство?
– Не похоже. Лицо женщины за кроватью выглядит так, словно оно взорвалось. Трудно представить, чтобы кто-то вот так покончил с собой.
– Нам придется вынести их все?! – возмущенно спрашивает Мофу.
– Видимо, да.
Им придется избавиться от всех тел, чтобы избежать проблем.
– Инуи совсем обнаглел. Начнем с ванной? Перенесем их в комнату, – предлагает Мофу.
Макура соглашается.
Столкнувшись с трудной задачей или тяжелой работой, нужно разбить ее на шаги и действовать постепенно. Путь в тысячу ли начинается с первого шага[64]. Эти слова стали их девизом еще со времен участия в школьной баскетбольной команде.
Первым делом они вытаскивают тело мужчины в белой рубашке из ванны.
– Вот уж свалился на наши головы, – сетует Мофу, пока они тащат его в комнату и укладывают поверх тела другого мужчины, лежащего на полу. Решив, что это не очень удобно, снова приподнимают его и усаживают рядом, облокотив о край кровати.
– Не вижу травм…
– Голова. Кровоточит.
– И правда… А у этого в груди стрела, – говорит Макура, указывая на тело мужчины в синем костюме.
– Стрела?
Макура возвращается к двери в номер. Сняв дверную цепочку, она вешает на дверь колокольчик. Вынося тела из номера, одно за другим, им пришлось бы каждый раз отпирать и запирать дверь. Если работа предстояла долгая, они часто вешали на дверь небольшой колокольчик на шнурке, чтобы заметить, если кто-то войдет в комнату, пока они заняты делом.
Услышав звук входящего сообщения, Мофу оглядывается по сторонам в поисках источника. Экран смартфона в руке у женщины с обгоревшим лицом светится. Используя отпечаток пальца владелицы, Мофу разблокирует экран, чтобы прочесть сообщение.
– Написано «от Хэйан». Интересно, кто это?
– Что в сообщении?
– «Я выяснила, кто в номере 2010. Сода. Их двое, Кора и Сода. Профессиональные наемники. Могут использовать взрывчатку. Будь осторожна». Надо же, опоздала всего ничего! Похоже, она и правда погибла от взрыва, – говорит Мофу, рассматривая труп женщины. – Кора и Сода. Наверное, эти двое? – она смотрит по очереди на мужчину в белой рубашке и на мужчину в синем костюме. Они не настолько различаются по возрасту, чтобы быть отцом и сыном, но явно не принадлежат к одному поколению.
– Помнишь Мандарина и Лимона?
Мофу вспоминает, что Макура действительно рассказывала ей о них. Ходили слухи, что они оба погибли в скоростном поезде, оставив после себя несколько невероятных историй о работе наемных убийц.
– Интересно, то похищение знаменитого футболиста – правда?
– Что?
– Ну конечно! Об этом все знают.
– Многие работают по двое.
– Да и мы тоже.
– Говорят, «трое – уже толпа»[65], так что вдвоем работать эффективнее.
Макура, потянув мужчину в синем костюме за верхнюю часть туловища, усаживает его сбоку от кровати. Мофу молча помогает ей с этим. Они располагают оба