Работа над ошибками - Питер Лавси

Питер Лавси
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Самое необычное дело суперинтенданта Питера Даймонда.Полиция Бата поднята по тревоге — из тюрьмы сбежал Джон Маунтджой, приговоренный к пожизненному заключению за убийство шведской журналистки. Более того, он ухитрился вернуться в Бат и взять в заложницы дочь местного крупного полицейского чиновника. Единственное требование Маунтджоя — повторное расследование его дела. Он утверждает, что убийства не совершал…Неужели Даймонд, который вел дело, совершил ошибку? Неужели из‑за него пострадал невиновный? Шаг за шагом детектив пытается понять, что же упустил много лет назад…
Работа над ошибками - Питер Лавси бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Работа над ошибками - Питер Лавси"


— Ну что, мы еще в деле? — спросила она.

— Естественно, — сдержанно произнес Питер. — Мой палец немного побаливает, но это пройдет — антигистаминная мазь, несомненно, окажет лечебный эффект.

— Похоже, мы говорим о разных вещах, — улыбнулась Джули. — Я имела в виду вчерашнюю облаву на Маунтджоя. Каким образом ему удалось ускользнуть?

Чтобы покончить с недоразумением, Питер рассказал Джули об утреннем инциденте с пчелиным укусом. Она посочувствовала своему временному руководителю. Затем они заговорили о деле.

— Как прошла ваша встреча с Джейком Пинкертоном? — спросила инспектор Харгривз, удостоверившись, что тема большого пальца Питера закрыта окончательно.

Он вкратце изложил содержание своей вчерашней беседы с бывшим рок‑музыкантом, переквалифицировавшимся в музыкальные продюсеры.

— В общем, он подтвердил то, что мы уже знаем: они с Бритт прервали свои отношения раньше чем за год до убийства. По его словам, решение было обоюдным, без обид с чьей‑либо стороны. У нее не было никакого интереса лить на него грязь, поскольку ее давным‑давно опередили другие журналисты — в те времена, когда он был помоложе. Единственной любопытной деталью, всплывшей во время разговора, было то, что он присутствовал на похоронах и помнит, что видел среди цветов присланный кем‑то букет красных роз.

— Кем же?

— Неизвестно. Людей, страдающих отсутствием вкуса, вокруг предостаточно.

— Как и ненормальных.

— А что у вас нового? Вам удалось встретиться с женщиной‑фотографом?

— С Прю Шортер? Да, удалось. Прю живет в Стипл‑Эштон. Она готовила иллюстрации к трем материалам Бритт. Однако опубликован был лишь один из них. Остальные два так и остались незаконченными.

— И один из них — тот, который был посвящен колледжу Маунтджоя?

— Да. Прю несколько раз сфотографировала здание снаружи и собиралась сделать снимки Маунтджоя, когда представится подходящая возможность. Но Бритт сказала, что будет лучше, если это будет сделано после того, как она закончит расследование. Бритт намеревалась сообщить Маунтджою о том, что собирала на него компромат, в тот самый вечер, когда ее убили.

— Я всегда так думал, но в любом случае хорошо, что это мое предположение подтвердилось, — заметил Даймонд. Похоже, пока повторное расследование свидетельствовало о том, что несколько лет назад он не совершил никакой ошибки. — А что с напечатанной статьей?

— Бритт Стрэнд сделала эксклюзивный репортаж о Лонглит‑Хаус и виконте Веймуте. Правда, теперь он лорд Бат. В репортаже главным образом рассказывалось о галерее портретов его любовниц — их насчитывалось пятьдесят четыре.

Даймонд улыбнулся:

— Однажды я присутствовал на одном совещании, где речь шла об обеспечении безопасности в Лонглит‑Хаус. Оно проводилось в самом поместье. Нам тогда показали комнату для любовных утех. Там стояла огромная кровать с балдахином на четырех резных столбах, а стены сам виконт расписал фривольными картинами. Предполагалось, что все это очень эротично.

— Предполагалось? Я видела фото комнаты.

— Вряд ли вас могут возбуждать подобные вещи, — пошутил Даймонд.

Джули густо покраснела.

— Я хочу сказать, что эротика — это в первую очередь продукт человеческого сознания, — снова поддразнил ее он.

Инспектор Харгривз решила не реагировать на подначки и продолжить свой рассказ:

— Члены семьи виконта, как и он сам, отнеслись к идее репортажа благосклонно. Прю Шортер получила разрешение снимать столько, сколько сочтет нужным, а виконт дал Бритт Стрэнд эксклюзивное интервью. Репортаж опубликовали несколько крупных журналов на континенте. Все необычное, касающееся британской аристократии, пользуется в Европе большим успехом.

— Необычное? Что ж, пожалуй, вы подобрали удачное слово, — сказал Питер. По его мнению, репортаж из Лонглит‑Хаус вряд ли имел какое‑то отношение к убийству. — Значит, Прю Шортер делала снимки для трех материалов Бритт Стрэнд. Один из них — про виконта Веймута, второй — о мошенничестве Маунтджоя. А третий?

— Третий был по поводу Трим‑стрит.

— Неужели? — удивился Даймонд и наклонился вперед.

— Да вы, наверное, уже и так все знаете. Какие‑то бродяги захватили на Трим‑стрит один из пустующих домов и обосновались там, создав нечто вроде стихийно образовавшегося незаконного поселения. Бритт была знакома с некоторыми из них и договорилась, что Прю поснимает, как они живут.

— Когда это происходило?

— Точную дату она не помнит, но это было примерно за неделю до убийства. Репортаж Бритт так и не написала. У Прю сохранилось несколько хороших снимков участников коммуны в захваченном ими здании. Она мне их показала.

Даймонд снова принялся изучать свой ужаленный большой палец.

— Я не совсем понимаю, о чем она хотела написать, — задумчиво промолвил он. — Бездомные захватывают пустующие дома по всей Европе. В этом нет ничего необычного. А Прю не объяснила, под каким углом зрения Бритт собиралась освещать эту историю?

— Что?

— На чем она собиралась сделать акцент?

— Я не спросила.

— Пожалуй, мне следует встретиться с этой женщиной. Где она живет? В Стипл‑Эштон? Я могу застать ее дома сегодня утром?

Джули предположила, что скорее всего да. Как ей удалось выяснить, Прю Шортер в основном работала дома и в последнее время перестала выезжать на съемки.

Они отправились в гости к Прю Шортер вместе. За руль «Эскорта» села Джули. До сих пор Питер ни разу не пожалел, что выбрал в помощники именно ее. Это решение было продиктовано тем, что он привык судить о людях исключительно по их профессиональным и личным качествам, а инспектор Харгривз являлась хорошим детективом. Джон Уигфулл тоже был хорошим детективом, гораздо более опытным, чем Джули, но работать с ним было бы просто мучением.

Стипл‑Эштон располагался к западу от Бата, в соседнем графстве — Уилтшире. Вообще‑то Питеру следовало сообщить коллегам из Уилтшира, что собирается опрашивать свидетелей на подведомственной им территории. Джон Уигфулл не преминул бы напомнить ему об этом. К счастью, у Джули хватило ума и такта этого не делать.

Каменный коттедж Прю Шортер с камышовой крышей стоял в южной части поселка, у дороги, по которой часто гоняли коров. На участке рос сад из старых яблоневых деревьев.

— Надеюсь, она более или менее дружелюбна? — спросил Питер.

— Полагаю, все будет хорошо. Только с вашим больным пальцем я бы на вашем месте не стала обмениваться с ней рукопожатием. Она крупная женщина.

— Неужели?

— Да.

Из трубы коттеджа вился дымок. Это давало основание надеяться, что хозяйка дома. Вероятно, Прю Шортер услышала шум подъехавшей машины, и дверь распахнулась прежде, чем Питер и Джули успели подойти к ней и постучать.

Читать книгу "Работа над ошибками - Питер Лавси" - Питер Лавси бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Работа над ошибками - Питер Лавси
Внимание