Дело «Тенкилл» - Шеннон Кирк
Готовы ли вы бросить успешную карьеру ради невыполнимой миссии? Грета, преуспевающий юрист, работает в международной юридической фирме. Жизнь складывается успешно до тех пор, пока стажер случайно не обнаруживает документы, доказывающие использования преступных схем одним из старших партнеров фирмы. Как заместитель главного юрисконсульта фирмы, Грета начинает секретное внутреннее расследование в отношении собственной юридической компании. Но руководство узнает об этом, и она вынуждена бежать. Она заручается поддержкой друзей и экспертов, которые помогают ей разобраться в горах данных, подтверждающих преступления в ее фирме. Стремление команды получить больше улик приводит ее к захватывающим погоням по Бостону… и к огромной больнице — Тенкилл, вокруг которой сходятся все нити расследования. Преступники готовы на все, чтобы остановить Грету и сохранить в тайне то, что она стремится узнать. Ставки слишком высоки, чтобы сдаться. Сможет ли она раскрыть их секреты вовремя, чтобы спастись самой?
- Автор: Шеннон Кирк
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 90
- Добавлено: 27.11.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Дело «Тенкилл» - Шеннон Кирк"
Брэд услышал мужские крики, но кричал не его отец. Потом до него донёсся умоляющий голос отца:
— Не трогай её, не трогай, она не виновата!
Выбравшись из кровати и тихо спустившись по лестнице, Брэд спрятался в зале за гостиной. Трудно было всё отчётливо разобрать из-за грохота грома и волн, воя ветра, в который вплетались крики матери.
И всё же кое-что Брэд разобрал.
Незнакомый мужской голос сказал:
— Пентингтон Вандонбир, что за мудацкое имя. Чокнутый мудак. Ты задаёшь слишком много вопросов о Теодоре Ханиуэлле, и мы тебя предупреждали.
— Пожалуйста, нет, пожалуйста! — взмолился Пент. — Я только расследовал КПД …
Брэду было трудно рассказывать этот эпизод определяющего жизненного события, поскольку было очевидно, что он вне себя от ярости и горя, костяшки его пальцев побелели, а глаза стали красными от слёз. Миз Банерджи предложила сделать перерыв и отметила, что раньше Брэд не рассказывал ей об этих подробностях. Он лишь сообщил ей о происшествии, которое она проверила по засекреченным полицейским записям о нераскрытом двойном убийстве. По её словам, никакого освещения в прессе не было, потому что: у Вандонбиров, как выразилась миз Банерджи, божественная платёжеспособность, и они готовы на всё, чтобы их имена не попали в газеты. Брэд настоял на том, чтобы продолжить свой рассказ.
Он шагнул в дверной проём гостиной, и в этот момент молния расколола небо за большим эркером, осветив зелёным цветом его заплаканную мать и отца, стоявшего на коленях перед мужчиной с пистолетом и умоляющего его остановиться. Но мужчина выстрелил в лоб Пенту, а следом Марджори Вандонбир. Брэд закричал сквозь шум ветра и волн. Бандит повернулся и выстрелил Брэду в голову. Брэд рухнул на пол, ему казалось, что он умер, и он снова и снова видел, как его родители падают замертво. Из раны хлестала кровь, растекаясь лужей. Брэд слушал, как убийца что-то ищет и вопит на весь дом:
— Куда ты его дел, засранец?
Засранцем он, очевидно, называл отца Брэда, лежавшего мёртвым на полу в десяти футах от него. Брэд не смог определить, сколько времени потребовалось преступнику, чтобы закончить обыск в его доме. Он был уверен, что не может пошевелиться, потому что уже мёртв.
Спустя долгое время — Брэд не уверен, сколько именно времени, — после того, как убийца уже ушёл, Брэд открыл глаза и понял, что, возможно, он жив. Он встал и очень долго смотрел на трупы родителей и лужи крови. Ему показалось, он видел их мозги. Я опущу самые чудовищные подробности, которые Брэд сообщил об этой сцене двойного убийства, но отмечу, что он изложил всё до мельчайших деталей в несколько бессвязной, туманной манере.
Брэд не может сказать, что произошло дальше и когда пришла полиция. Он не помнит, как поправлялся и сколько времени это заняло. Ему сказали, что пуля задела только кожу головы, что ему очень повезло и что он очень умный, раз сообразил притвориться мёртвым.
— Но я не притворялся мёртвым, — сказал Брэд мне и миз Банерджи, констатируя простой факт. — Я действительно умер — в смысле, тот человек, которым я был до всего этого. Разумеется, мне как Вандонбиру оказали первоклассную помощь психотерапевта, я восстановился физически. Но с тех пор целью моей жизни стала месть. Я ещё не знал, что такое КПД, и понятия не имел, кто такой Теодор Ханиуэлл, но я изучил этот вопрос. Я окончил Гарвард, и теперь, как вы видите, поскольку я сижу здесь, я продвигаюсь в своем плане мести и справедливости.
Следующая часть истории Брэда занимает центральное место в этапе этого расследования. Брэд ненадолго удалился в ванную, я прокручивала в голове всё, что он сказал, с целью как следует обдумать и ещё раз обсудить, как только он вернётся. Самера подняла на меня серьёзные, грустные глаза.
— Это ужасно, да? Чудовищно, я понимаю. Но мы должны довести дело до конца, Грета, — сказала она.
Брэд вернулся. Глаза бедняги были налитыми кровью, лицо — красным, и мне очень хотелось дать ему возможность сделать перерыв. Но его голос хрипел уже не от горя, а от ярости, и, судя по всему, он полон был решимости продолжать. Я сделала совершенно неверные выводы о Летнем Брэде. Я корю себя за это, я снова и снова пытаюсь усвоить один и тот же урок. Помню, как я увидела в нью-йоркской газете фото двух женщин — одна лежала на скамейке в Центральном парке, положив голову на колени другой. Я предположила, что это просто богатые дамочки, отдыхающие после какого-нибудь шопинга, но потом прочитала интервью. Та женщина, на коленях которой лежала голова другой, рассказала, что они дружат с раннего детства, но теперь у её подруги обнаружили рак мозга, и теперь они стараются отдыхать, наслаждаться солнечными лучами и не думать о предстоящем горе. Каждый раз, когда я вспоминаю об этой фотографии, мне становится так стыдно, что я настолько поверхностно оценила этих женщин — помню, я подумала даже, что они похожи на нас с Леной.
Я думала, что никогда не забуду этот урок, но я его забыла и неправильно оценила Брэда. Но опять же, если честно, в июне он разыграл в моём кабинете гениальный спектакль.
— Брэд, перед тем как пойти в ванную, ты сказал, что нашёл под половицей дневник отца и веришь, что именно эти записи искал убийца?
— Да, именно. — Он смотрит на Самеру, она кивает.
— Я почти уверена, что теперь мы можем ей доверять, Брэд.
— Чего-чего? Доверять мне?
Они оба очень серьёзно смотрят на меня.
— Да, вы правы. Конечно.
Так что я думаю, мы как следует проверили друг друга, прежде чем стать настоящей командой.
Брэд поворачивается на стуле и открывает рюкзак — я и не заметила, что он держал его при себе. Достаёт потёртый блокнот и открывает страницу, которую пометил стикером.
— Это репортёрские заметки моего отца.
Почерком Пента на странице написано:
Теодор Ханиуэлл? фонды