Словно мы злодеи - М. Л. Рио
Семеро студентов. Закрытая театральная академия. Любовь, дружба и Шекспир.Деллекер-холл – место, в котором остановилось время. Здесь друзья собираются у камина в старом доме, шелестят страницами книг, носят твид и выражаются цитатами из Шекспира.Каждый семестр постановка шекспировской пьесы меняет жизнь студентов, превращает их в злодеев и жертв, королей и шутов. В какой-то момент грань между сценой и реальностью становится зыбкой, а театральные страсти – настоящими, пока наконец не происходит трагедия…Во всем мире продано более 180 тысяч экземпляров книги. Готовится экранизация.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Словно мы злодеи - М. Л. Рио"
– Нам куда? – спросила Мередит.
– На разворот, я так понимаю, – ответил Александр, оглядывая ее с головы до ног. – Тебя в него заливали, что ли?
– Да, – сказала Мередит. – И чтобы меня из него выковырять, понадобятся пятеро.
Казалось, она не хвастается, а злится.
– Ну, – отозвался Джеймс, – уверен, недостатка в желающих не будет.
Он так это сказал, будто хвастаться тут и нечем.
– Джеймс! – рявкнула Гвендолин. – Ты мне нужен здесь, с девочками! Вчера!
Они пошли через зал, Мередит осторожно ступала блестящими лаковыми каблучищами через путаницу проводов.
– Значит, – сказала Филиппа, – я теперь уже и девочкой не считаюсь.
– Не обижайся, – ответил Александр, – но в этом костюме – нет.
– Тишина в зале, пожалуйста! – крикнула Гвендолин, даже не обернувшись.
Филиппа скроила гримаску, будто откусила от гнилого яблока.
– Избави боже, – сказала она. – Пойду покурю.
В подробности Филиппа не вдавалась, но это и не было нужно. Глядя, как Гвендолин и фотограф расставляют Ричарда, Мередит, Джеймса и Рен под прожекторами, невозможно было не замечать беспардонного фаворитизма. Я вздохнул, не особо по этому поводу переживая, и стал смотреть на Джеймса – едва осознающего присутствие камеры, очаровательного без намерения очаровать, – пока Гвендолин придвигала его и Рен поближе друг к другу. Я почти не слушал Александра, когда он склонился к моему уху и спросил:
– Ты видишь то же, что и я?
– Э?..
– Ладно, ты разуй глаза на минутку, а потом скажи мне, видишь или нет.
Сначала я не понимал, о чем он. Но потом и правда кое-что заметил – легкое подергивание в углу рта Мередит, когда рука Ричарда скользнула по ее спине. Они стояли рядом, слегка развернувшись друг к другу, но Мередит не очень-то походила на Кальпурнию, идеальную жену политика, обожающую мужа до исступления. Ее рука плашмя лежала на лацкане Ричарда, но выглядела напряженной и неестественной. Следуя указанию фотографа, Ричард одной рукой обнял ее за талию. Мередит приподняла свою руку, едва заметно, чтобы не соприкасаться с ним локтями.
– В раю что-то не так? – предположил Александр.
После хэллоуинского «происшествия», как я продолжал его про себя называть, мы все вели себя, как будто, в общем, ничего исключительного не случилось, отмахивались от него, как от пьяной игры, которая слишком далеко зашла. Ричард принес Джеймсу дежурные извинения, которые и приняты были с соответствующей неискренностью, и с тех пор они держались с натянутой любезностью. Остальные прилагали похвальные (пусть и обреченные) усилия вернуться к нормальной жизни. Мередит оказалась неожиданным исключением: в первые ноябрьские дни она вообще отказывалась разговаривать с Ричардом.
– Разве они опять не спят в одной комнате? – спросил я.
– Вчера не спали.
– Откуда ты знаешь?
Александр пожал плечами.
– Девочки мне всякое рассказывают.
Я искоса взглянул на него.
– Интересное?
Он бросил на меня быстрый взгляд и ответил:
– Ты даже не представляешь.
Я чувствовал, что он хочет, чтобы я стал расспрашивать, поэтому не стал. Снова заглянул в зал, надеясь окончательно решить, что происходит у Мередик, но меня отвлекло новое мелкое движение. Следуя указанию Гвендолин, Рен склонила голову на плечо Джеймса.
– Ну чем не идеальная американская пара, – заметил Александр.
– Ага.
Полыхнула вспышка камеры. Джеймс рассеянно крутил прядь волос Рен, но сзади, у затылка, где, как я был совершенно уверен, это не заснял бы фотограф. Я нахмурился, прищурился, вглядываясь в происходящее.
– Александр, ты видишь то же, что и я?
Он проследил за моим взглядом, вяло изобразив любопытство. Джеймс продолжал накручивать локон Рен на палец. Я не понимал, осознает ли кто-нибудь из них, что он делает. Рен улыбалась – возможно, на камеру, – как будто у нее есть тайна.
Александр посмотрел на меня со странной печалью.
– Ты только что заметил? – спросил он. – Ох, Оливер. Такой же разиня, как они.
Сцена 2
Назначенная на следующий вечер репетиция в костюмах была нашим первым выходом на площадку с законченной декорацией. На верхней платформе стояли полукругом двенадцать больших тосканских колонн, а вниз вел пролет плоских белых ступеней – они спускались в Чашу, как мы это называли: плоский диск из искусственного мрамора на полу, восемь футов в диаметре, на нем и происходило злодейское убийство. За колоннами мягко светился сетчатый задник, переливавшийся всем спектром небесных цветов, от сумрачного смутного фиолетового до рыжего румянца зари.
С новой декорацией всегда возникают трудности, которых не ждешь в начале репетиций, и все мы вернулись в Замок усталыми и раздраженными. Мы с Джеймсом тут же поднялись в Башню.
– Мне кажется или прогон шел часов десять? – спросил я, валясь на кровать.
Ударился о матрас и застонал. Было за полночь, мы не присели с пяти.
– Ощущение именно такое.
Джеймс сел на край кровати, зачесал волосы рукой. Когда он снова поднял голову, вид у него был взъерошенный, усталый и даже немножко больной. Лицо казалось обесцвеченным.
Я приподнялся на локтях.
– Тебе нехорошо?
– В смысле?
– Вид у тебя, не знаю, совсем вымотанный.
– Я сплю плохо.
– Тебя что-то тревожит?
Он заморгал, глядя на меня, как будто не понял вопроса, потом сказал:
– Нет. Ничего.
Встал и разулся.
– Точно?
Джеймс повернулся ко мне спиной, расстегнул джинсы и уронил их на пол.
– Все со мной в порядке.
Голос его прозвучал фальшиво, неправильно, будто кто-то ударил не по той клавише на пианино. Я поднялся с кровати и медленно прошел на его половину комнаты.
– Джеймс, – сказал я, – не пойми меня неправильно, но я тебе не очень верю.
Он глянул на меня через плечо.
– Ни разу в жизни / Не слышал, чтоб скромней бросали вызов[33]. Ты слишком хорошо меня знаешь.
Он сложил джинсы и бросил их в изножье кровати.
– Так скажи, что случилось.
Он замялся.
– Ты должен мне пообещать, что никому не скажешь.
– Да, конечно.
– А захочется, – предупредил он.
– Джеймс, – не отступался я, – ты о чем?
Он не ответил – просто снял майку и молча стоял в исподнем. Я уставился на него со смущением и необъяснимой тревогой. На языке у меня спутался комком десяток вопросов, прежде чем я сам от неловкости не опустил глаза и не понял, что он пытался мне показать.
– О Господи. – Я схватил его за оба запястья и потянул к себе, забыв о смущении. Внутреннюю сторону его рук до самых локтей яркими пятнами покрывали синяки с кровоподтеками. – Джеймс, это что?
– Следы от пальцев.
Я выпустил