Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Марджери Аллингем
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ: 1. Марджери Аллингхэм: Полиция на похоронах (Перевод: Игорь Иванов) 2. Марджери Аллингхэм: Сладость риска (Перевод: Ирина Нелюбова) 3. Марджери Аллингхэм: Смерть призрака (Перевод: Мария Чомахидзе-Доронина) 4. Роберт Брындза: Преследуя тени (Перевод: Ирина Литвинова) 5. Хенрик Фексеус: Игра в кости (Перевод: Ольга Боченкова) 6. Юн Ина: Воспоминания убийцы (Перевод: Виктория Попова) 7. Джек Карр: Список смертников 8. Джек Карр: Истинно верующий 9. Люси Кларк: Смерть в горах (Перевод: Ирина Мосина) 10. Ричард Коулз: Убийство перед вечерней (Перевод: Екатерина Кузнецова) 11. Аю Кувагаки: Кислый привкус смерти (Перевод: Александра Гурова) 12. Алистер Стюарт Маклин: Последняя граница (Перевод: Александр Александров) 13. Рональд Малфи: Черная Пасть [litres] (Перевод: Елена Петухова) 14. Тесса Морис-Судзуки: Дознание Ады Флинт [litres] (Перевод: Елена Шинкарева) 15. Дженнифер Мурхэд: Мутные воды (Перевод: Марина Смирнова) 16. Поль Ришардо: Аромат (Перевод: Римма Генкина) 17. Флоренс Толозан: Китаянка на картине (Перевод: Дмитрий Савосин)                                                                       

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем"


все еще занимается наркоторговлей, тогда ты должна попытаться остановить его.

Эрика улыбнулась и накрыла его руку ладонью. Заметив, что огонь в печи затухает, Игорь открыл дверцу и подбросил еще поленьев.

– Послушай.

– Слушаю.

– Мне положен дополнительный отпуск, и я могу его взять. Если ты, конечно, хочешь, чтобы я поехал с тобой.

– Куда? В Словакию? – спросила она.

– Нет. Ты сказала, что хочешь узнать о том, как Джером Гудман инсценировал свою смерть. Если у тебя нет служебного удостоверения, мы могли бы поехать в Уэльс вместе – ты не будешь так сильно выделяться на фоне окружающих. Мы сошли бы за парочку словаков на каникулах.

Эрика хотела рассмеяться, но передумала.

– А что? Неплохая идея. Женщина, путешествующая в одиночку, всегда бросается в глаза. Если мы отправимся вдвоем, то, возможно, сумеем узнать больше. А Мосс и команда втихаря поработают с базой данных.

– Ты не поставишь их в затруднительное положение? – спросил Игорь.

– Я бы сделала для них то же самое, – после паузы сказала Эрика.

– Было бы интересно поработать с тобой под прикрытием.

Эрика вскинула руки в предостерегающем жесте.

– Это не операция под прикрытием. Мне известны подробности о том, как он умер, где это произошло. В маленьких городках люди живут сплоченными сообществами. Нам нужно найти способ задавать вопросы, не вызывая лишних подозрений.

– Как насчет того, что мы ищем загородный дом или инвестиционную недвижимость для сдачи в аренду? Мы могли бы поспрашивать у местных, что там и как, чтобы наш интерес не выглядел слишком странным?

Эрика на мгновение задумалась.

– Звучит неплохо…

– Значит, решено? – спросил Игорь, доливая вина себе и щедрую порцию Эрике.

Он чокнулся с ней бокалом, а у нее внутри екнуло от страха. Что, если эта идея пока вселяет оптимизм, но утром покажется глупостью? Нет. Она же не пьяна.

– Надо обмозговать, – сказала Эрика, чокаясь с ним бокалом.

Они оба выпили. Иногда самые безумные планы приводят к прорыву.

16

Июнь 2004 года

На следующий день после того, как они избавились от тела Хью, Джером, Даниелла и Фрэнк поднялись в пустующий офис в высотном здании с видом на Кардифф-Хай-стрит и наблюдали за тем, как полиция проводит рейд в помещении «Безопасного телефона».

Даниелла подошла к окну. Офис «Безопасного телефона» находился в стороне от Кардифф-Хай-стрит. Снаружи стояли большой белый фургон и две полицейские машины, и когда она подняла бинокль повыше, чтобы осмотреть двор, то увидела, как два офицера в латексных перчатках выносят кипы бумаг. Другой полицейский держал в руках прозрачный полиэтиленовый пакет с беспроводными платежными терминалами.

Даниелла на мгновение закрыла глаза. Прозрачный полиэтиленовый пакет. Она подумала о Хью, вспоминая, как они скинули его тело в карьер в нескольких милях от Кардиффа. Было очень темно и холодно. Длинной веревкой они привязали бетонный блок к его лодыжкам и бросили труп в ледяную воду. Теперь пути назад не было. Она сыграла важную роль в смерти Хью и избавлении от его тела, что заставило ее почувствовать себя могущественной. Вершительницей чужой судьбы. Да, это пугало ее, но и на многое открывало глаза. Все оказалось на удивление просто. Нравилось ей это или нет, но так устроен мир; ты либо захватываешь власть, либо остаешься ни с чем. Кем она хотела быть – жертвой или агрессором? Она давно знала ответ.

Даниелла снова открыла глаза и посмотрела на Джерома и Фрэнка, которые наблюдали за происходящим в бинокли.

– Вот идиоты, эти полицейские, – рассмеялся Джером.

Даниелла увидела офицера в форме, который тащил жесткий диск компьютера, тоже завернутый в полиэтилен.

– Они думают, что у них все под контролем, – сказал Фрэнк.

Еще какое-то время Даниелла наблюдала вместе с ними. По ее настоянию всем остальным девушкам велели не появляться на работе и помалкивать. Очень небольшая часть данных о бизнесе хранилась на бумаге. Никаких трудовых договоров, никаких платежных ведомостей. Официальная сторона их деятельности была завязана исключительно на Хью.

Полицейские прибыли по наводке, зная, что в назначенное время двери и сейф будут открыты. Им также передали пароли доступа к компьютерам.

– Мы привели тебя сюда, чтобы сделать тебе предложение, – сказал Джером, пока они следили за действиями полиции.

– Что за предложение? – спросила Даниелла.

– «Безопасный телефон» накрылся. Полиция считает, что Хью исчез из-за рейда.

– Это гениально, – подхватил Фрэнк. – Полиция думает, что он подался в бега. Они станут искать его не в тех местах, и к тому времени, когда все-таки найдут…

– Рыбы, должно быть, обглодают его до костей, – закончил Джером.

Даниелла увидела, что подъезжает еще один полицейский фургон с надписью «КИНОЛОГИЧЕСКИЙ ОТРЯД» на кузове, и положила бинокль на стол. Она насмотрелась достаточно.

– Что за предложение? – повторила она свой вопрос.

– Женщинам обычно доверяют, но некоторым мужчинам трудно найти женщину, достойную доверия, – сказал Джером.

– А ты – тот редкий вид, который подходит под оба эти требования, – добавил Фрэнк.

– Вы что, выступаете дуэтом? Давайте сразу к делу.

– Не хотела бы ты уехать из Кардиффа и зарабатывать в сто раз больше, чем сейчас? – спросил Джером.

Даниелла посмотрела на обоих мужчин. Они выглядели серьезными.

– И как бы я могла столько заработать? Поднять цены на фейковые страховые полисы?

– Нет. Деньги будут сыпаться с неба как снег, но круглый год, – сказал Фрэнк. Даниелла пристально посмотрела на него.

– Наркотики?

– Да. Лучшие их виды.

– А потом мы все дружно сядем до конца своих дней?

Джером и Фрэнк одновременно замотали головами.

– Нет. У нас готов план, – объяснил Джером. – Мы беремся за дело. Обогащаемся. И выходим из игры.

Даниелла рассмеялась.

– Вы – ребята с яйцами, отдаю вам должное. Но одно дело – надуть какую-нибудь старушку на тридцать фунтов…

– Ты сделала гораздо больше, чем просто надула нескольких старушек, Даниелла. – Джером приблизился к ней. – Ты теперь убийца. Как и все мы.

Даниелла уставилась на Фрэнка и Джерома. Она сжала кулаки, чтобы унять дрожь в руках.

– Я не хочу торговать наркотой. Это совершенно другой уровень риска.

– Более рискованно, чем убийство?

– Ты понимаешь, о чем я.

– Послушай. Мы не намерены быть дилерами, – сказал Джером. – Ты права. Это рискованное дерьмо для шестерок. Мы хотим быть поставщиками – завозить товар в страну оптом. Взять на себя управление крупными каналами поставок и держаться подальше от уличных торговцев.

– И кто же поднимет вас на такой уровень? – спросила Даниелла.

Джером подошел ближе и поднес бинокль к ее глазам, затем

Читать книгу "Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем" - Марджери Аллингем бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Внимание