Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Ребекка Занетти
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ: 1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов) 2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов) 3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина) 4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ: 1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова) 2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА: 1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына) 2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына) 3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко) 5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем) 6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская) 8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас) 9. Джек Марс: Все средства хороши 10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти"


понадобится два часа с четвертью, чтобы добраться до вас.

– Знаю. Полевые агенты не смогут столько охранять тело. Тут шторм, его придется увезти. Хотите, чтобы я отправил его доктору Ортеге в округ Темпест?

Ей повезло, что агент Норрс оказался таким сговорчивым. Вот только не изменится ли его отношение, когда Эбигейл неизбежно оборвет их романтическую связь?

– Да, спасибо, – сказала Лорел. – Еще что-нибудь важное на месте преступления было?

– Такая же фиолетовая палатка, – ответил Норрс. – Следы волочения на земле. И да, тело оставили возле церкви Святой Марии на Волнах. Мои парни думают, это как-то жутко.

Еще одна церковь? Она вспомнила два других убийства. Что она пропустила на убийстве Виктора Виттрона? Не было ли там какого-нибудь места поклонения?

– Что по личности жертвы?

– Пока не установили. Отпечатки сняли, но в базе их нет.

Лорел сдала задом по парковке и выехала на главную дорогу.

– Будь он адвокатом, его отпечатки внесли бы в систему после лицензирования.

– Знаю, – откликнулся Норрс. – Он не адвокат. Моей команде пора возвращаться к делу о коррупции. Вы же займетесь этим? Меня вызвали просто потому, что я раньше уже работал с местным шерифом.

– Конечно, я этим займусь. Пожалуйста, отправьте мне фотографии, и мои люди выяснят личность жертвы.

– Я бы начал с юридической фирмы, – заметил Норрс.

Уолтер закатил глаза и пробормотал:

– Спасибо за совет.

Лорел постаралась скрыть улыбку.

– Постарайтесь сохранить место преступления нетронутым. Мне хотелось бы взглянуть на него до того, как криминалисты уберут палатку.

– Само собой, – сказал Норрс. – Езжайте осторожно. Тут настоящая буря.

– Спасибо, – сказала Лорел и нажала отбой.

Уолтер пристегнулся.

– Итак, на этот раз жертва – не адвокат. Очень интересно.

– А еще интересно, что тело оставили рядом с церковью. – Она нажала кнопку на экране, вызывая лучшего компьютерного эксперта ФБР.

– Нестер, – ответили в трубке.

Лорел не видела его машины на парковке.

– Привет. Ты в офисе?

– Да, мэм. Меня подвезли.

Уолтер ухмыльнулся.

Лорел нахмурилась, и Уолтер покачал головой.

– Ладно. Лаборатория выяснила что-нибудь о фиолетовых палатках или конфетах? – спросила она.

– Нет, – ответил Нестер. – Лаборатория перегружена. Отчет поступит самое раннее через неделю. Я сам немного поискал, и похоже это самая обычная палатка, какие продаются по всему миру. Я в свободное время обзвонил фирмы, поставляющие туристское снаряжение, поспрашивал, не закупал ли их кто-нибудь оптом в последнее время. Пока что никаких зацепок.

Лорел оценила его инициативу.

– Молодец, продолжай в том же духе. И еще: проверь, нет ли какой-нибудь церкви или общественного центра возле того места, где нашли тело Виктора Виттрона.

– Секунду. – В динамике раздались щелчки клавиатуры. – Ага. Да, есть такая. Довольно близко к автомобильному мосту, буквально в одном квартале.

– Церковь? Какой конфессии? – спросил Уолтер.

Снова щелчки.

– Лютеранская. Лютеранская церковь и общественный центр при ней.

– Нестер, – сказала Лорел, – я знаю, что Ричард Маршалл посещал общинную церковь Дженезис-Вэлли и его нашли рядом с ней в палатке. Попробуй разузнать, ходил ли в церковь Виктор Виттрон, и если да, то в какую.

Уолтер поерзал на пассажирском месте.

– Думаешь, церкви имеют к этому какое-то отношение?

– Не исключено, – ответила Лорел. – Все три жертвы были найдены возле церквей, и это не кажется мне совпадением.

– Но что это может значить? – спросил Нестер по телефону. – Что они были грешниками и заслуживали, чтобы их зарезали? И при чем тут конфеты?

Это был основополагающий вопрос.

– Может, ни при чем, – негромко сказала Лорел. – Но мы должны рассматривать эти убийства с разных углов. Да, у них ритуальный характер. Но его могли им придать для того, чтобы скрыть подлинные мотивы.

– Ясно, – откликнулся Нестер. – Сейчас займусь. Как только что-нибудь узнаю, позвоню.

Что еще ей было нужно?

– Есть новости по ордерам на дополнительные телефоны?

– Пока не получил, но через час начну звонить судье.

Лорел не сомневалась, что Нестер правильно выберет судью для такого запроса.

– Спасибо. – Сбросив звонок, она повернулась к Уолтеру. – Что я пропустила насчет друга, который подбросил Уолтера до работы?

– Ничего не пропустила, – ответил Уолтер. – Только это не друг, а подруга. У Нестера новая девушка.

Кажется, новая девушка появлялась у Нестера каждый месяц, если не чаще. Тем лучше для него. Он был молодой и симпатичный и имел право развлекаться в свободное время.

– Как ты себя чувствуешь? – Она выехала на шоссе I-90 и прибавила скорость – с учетом погодных условий.

– Гораздо лучше. Мы с Нестером гуляем пешком, и я сбросил вес, как советовал врач. Хорошо снова работать в полую силу.

– Нам тебя не хватало, – сказала Лорел. Это было искренне – она очень ценила Уолтера как напарника.

Тот похлопал ее по руке.

– Я тоже скучал, босс.

Ее телефон звякнул – Норрс прислал фотографии с места преступления.

– Перешли их Нестеру, чтобы он занялся установлением личности жертвы.

– О’кей, – ответил Уолтер, забирая телефон.

Лорел сосредоточилась на дороге. С полчаса они ехали в необременительном молчании, пока ее телефон снова не зазвонил. Она нажала кнопку на приборной панели.

– Сноу.

– Привет, это Нестер. У нас есть личность жертвы.

Она покосилась на Уолтера.

– Так быстро?

– Да. Я позвонил по видеосвязи Мелиссе Каттинг в юридическую фирму и показал ей фотографию, предположив, что лучше начать с них. Как выяснилось, она тоже работает по субботам.

– И что ты узнал? – вмешался Уолтер.

Нестер чихнул.

– Извините. Жертву звали Хиро Макино, и он был видеооператором.

– Видеооператором? Он был клиентом фирмы? – спросила Лорел.

– Да. Фирма составляла для него контракты в обмен за услуги. Он по бартеру снял для них несколько рекламных роликов. – Нестер закашлялся. Он что, заболел? – Мисс Каттинг также сказала, что Хиро был клиентом Виктора по двум делам о вождении в нетрезвом состоянии.

Лорел притормозила, чтобы пропустить «Субару», рвавшийся вперед.

– В тех делах были погибшие?

– Никак нет, – ответил Нестер. – Я спросил ее, не знает ли она, кто мог бы желать смерти мистеру Макино, она ответила «нет».

Похоже, парень превращался в неплохого следователя.

– Спасибо, – сказала Лорел.

Послышалось быстрое щелканье клавиатуры.

– Мисс Каттинг понятия не имеет, посещал ли Виктор Виттрон какую-либо церковь.

И тем не менее церкви нельзя было сбрасывать со счетов.

– Пожалуйста, разузнай, была ли у мистера Макино семья, и договорись с ними о встрече сегодня в течение дня. Мы с Уолтером вернемся сразу, как только осмотрим место преступления на Виндби-Айленде.

– Понял, – сказал Нестер. – Я сейчас на сайте Хиро, и кажется, он много работал на северо-западе Тихоокеанского побережья. Даже снимал программу о карельских медвежьих собаках… правда, Гека Риверса я тут что-то не вижу. А Ина есть. Выглядит счастливой. – Голос Нестера стал

Читать книгу "Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти" - Ребекка Занетти бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Внимание