Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 - Лен Дейтон
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ГЕЙМ, СЕТ И МАТЧ: 1. Лен Дейтон: Берлинский гейм (Перевод: ООО «Гермес Букс») 2. Лен Дейтон: Мексиканский сет
БЕЗ СОЛНЦА: 1. Жан-Кристоф Гранже: Адская дискотека 2. Жан-Кристоф Гранже: Король теней
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Кейт Андерсенн: Кофе для Мардж, а ограбление на десерт 2. Челси Бикер: Предел терпения [litres] (Перевод: Мария Валеева) 3. Чжэн Чжи: Десятая зима 4. Дж. Сидни Джонс: Время волка 5. Ричард Флэнаган: Седьмой вопрос (Перевод: Олег Алякринский) 6. Дженюари Гилкрист: Тень моей сестры [litres] (Перевод: Сергей Плотников) 7. Анна Кэтрин Грин: Тайна мистера Сильвестра 8. Джон Диксон Карр: Скелет в часах (Перевод: Наталия Нестерова) 9. Бернард Корнуэлл: Негодяй (Перевод: ООО «Гермес Букс») 10. Питер Николс: Гранитная гавань (Перевод: Александра Смирнова) 11. Кристен Перрин: Подстава от бабули (Перевод: Алиса Пугачева) 12. Пьерджорджо Пуликси: Последний круиз писателя (Перевод: Н. Алексеева) 13. Арно Штробель: Умник (Перевод: Иван Висыч) 14. Лэй Цзюнь: Игра вслепую (Перевод: Екатерина Князева)
- Автор: Лен Дейтон
- Жанр: Детективы
- Страниц: 1420
- Добавлено: 1.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 - Лен Дейтон"
Этой ночью я отправился на охоту в то же время, и маршрут полностью совпадал со вчерашним. Я уже знал дорогу и без особого труда добрался до верхнего двора. Проходя мимо комнаты тети Де, заметил, что внутри стоит мертвая тишина; не знаю, чем она там занималась…
Я повторил свой трюк и подкрался к первой пещере на западной стороне. Отсюда можно было ясно слышать разговор этих двоих, сохраняя при этом относительно безопасную дистанцию. Как раз в этот момент сзади донесся тихий звук; даже я, если бы не полная тишина вокруг, вероятно, не смог бы его услышать.
Свист.
Ничтожный звук. Но он мгновенно напугал меня до полусмерти, потому что я знал, что он означает. Это было движение воздуха, вызванное взмахом одежды, словно кто-то отмахивался от насекомых. Позади меня кто-то есть! Всю дорогу я был чрезвычайно осторожен, несколько раз останавливался, чтобы прислушаться, и не уловил чьего-либо присутствия. Но тут я понял, в чем дело: в противоположной стороне от лестничного пролета, перед вогнутой внутрь дверью восточной пещеры была ровная площадка; этот человек все время прятался там, затаив дыхание. Словно я был богомолом, готовящимся схватить цикаду, а противник – жестокий императорский скворец, заранее устроивший засаду, ожидая, когда я попаду в ловушку.
Я ломал голову. Неужели вчера я оставил какие-то следы, которые кто-то обнаружил? Или А-Сян все же выдала меня? Но даже если так, как они могли предугадать, что сегодня я вернусь?
«Нам нужно лишь сидеть и ждать у дерева, пока не придет заяц…» Можно быть уверенным лишь в одном: я и есть тот самый заяц, который налетел на корень дерева.
Путь к отступлению был полностью отрезан, впереди – логово врага. Не успев ничего предпринять, я оказался в тупике.
Но даже у зайца есть три лаза из норы… Возможно, имеется еще один выход!
Мозг работал на высокой скорости, тело двигалось почти инстинктивно. Я не медлил ни секунды. Ветер засвистел у меня в ушах; я пронесся мимо комнаты двух мужчин и устремился к западной боковой двери.
Она была не заперта!
Я несказанно обрадовался и, не сбавляя темпа, выскочил наружу. Почти в тот же момент позади раздался звук другой открываемой двери.
– В чем дело? – послышался мрачный вопрос Вестника Преисподней.
– Он убежал! – Раздался топот – это Пропойца, вне себя от злости, подоспел из своей засады.
– В погоню!
Я тут же бросился в бегство, мысленно воскликнув: «Пронесло!» Если б Вестник Преисподней не остался в пещере, а поджидал прямо за дверью и они взяли бы меня в клещи, мне оставалось бы только сдаться.
Но, с другой стороны, почему же он не поджидал за дверью?
Кроме того, выбранное Пропойцей место для засады тоже было странным. Зачем прятаться так далеко? Именно из-за этого у меня появились время и пространство для побега. Восточная пещера была вогнута внутрь, поэтому, если стоишь у лестничного пролета, обзор загораживет угол стены и нельзя увидеть, что там кто-то есть. Вестник Преисподней остался внутри, вероятно, по той же причине.
Неужели… неужели они не знают, что я слепой?!
Я быстро соображал. Но шаги пришлось замедлить. Три дня назад я ходил по этой тропинке, однако далеко не настолько хорошо успел познакомиться с ней, чтобы бежать. Пришлось, держа перед собой трость и полагаясь на ультразвуковые указания, идти как можно быстрее, но так, чтобы не упасть.
В этот момент Вестник Преисподней и Пропойца появились из боковой двери гостевого дома. Благодаря неожиданному маневру мне уже удалось создать между нами некоторую дистанцию. В деревне не было фонарей, и на этой горной тропе, укрытой кромешной тьмой, их скорость передвижения, должно быть, была намного ниже моей. Однако на мою голову тут же обрушился, словно ушат ледяной воды, знакомый щелчок: кто-то из них включил фонарик на телефоне. Я невольно вытер пот, обильно выступивший на лбу. Да, я был еще далеко за пределами их видимости. Проблема была в том, что эта тропа вела к…
Слева как раз появилась развилка. Таких развилок по пути было еще несколько, и, по словам А-Сян, все они выводили к труднопроходимым подъемам и спускам. Для меня сворачивать на эти тропы было бы слишком рискованно; оставалось лишь надеяться, что мои преследователи где-нибудь собьются с пути.
Но их шаги, словно приставучий недуг, то приближались, то удалялись, неизменно преследуя меня по пятам.
В этот критический момент я вдруг подумал: не была ли тогда Ван Сиди так же, как я сейчас, загнана в тупик?
Трость в руке начала слегка вибрировать; затем вибрация усилилась. Я наконец дошел до конца тропы. С трех сторон ее окружали горы; это был настоящий тупик. У обочины росло высокое дерево софоры; его искривленные ветви напоминали руки демона, прорвавшиеся из преисподней. Неподалеку зияло проклятое устье колодца, словно глаз с вырванным зрачком, пристально смотрящий на меня. От него веяло леденящим холодом, будто насмешливый зов тех призраков: «Иди сюда, тебе некуда бежать». «Они правы, – подумал я в отчаянии. – Шаги уже совсем близко…»
Собрав последние остатки мужества, я изо всех сил сопротивлялся искушению, исходившему из глубины колодца. Поскольку выхода все равно не было, я просто зашел за софору и, прислонившись к стволу, начал тяжело и часто дышать. Горько усмехнулся: «Если спрятаться здесь, возможно, продержусь минут пять…»
Время безжалостно текло, мое дыхание постепенно выравнивалось. Затем и шаги тех двоих замерли на расстоянии вытянутой руки от меня.
– Здесь тупик, – запыхавшись, сказал Пропойца.
– Смотри, – указал Вестник Преисподней, – вон колодец.
– Не может же этот тип прятаться на дне колодца…
Речь Пропойцы оборвалась на полуслове. Очевидно, он обнаружил единственное место, где можно было спрятаться. Снова зазвучали шаги – один, два, три… С каждым шагом они приближались к дереву. Наконец мужчина встал прямо передо мной, в ноздри мне ударил тяжелый запах его пота. Несомненно, даже слабого света телефонного экрана было достаточно, чтобы полностью меня раскрыть.
«Все кончено, – подумал я, – на этот раз мне точно крышка».
– За деревом тоже никого нет, – донесся голос Пропойцы. – Этот тип, должно быть, сбежал по какой-то из боковых тропинок.
«Как же несправедливо, – с досадой подумал я, – неужели я умру здесь… Эй! Что он только что сказал?!»
– Хм… – Вестник Преисподней помедлил. – Ладно, давай вернемся.
Словно молния внезапно ударила