Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Ребекка Занетти
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ: 1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов) 2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов) 3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина) 4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ: 1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова) 2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА: 1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына) 2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына) 3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова) 4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко) 5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем) 6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская) 8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас) 9. Джек Марс: Все средства хороши 10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти"


и удалось бежать.

— Доверие, оказанное не тому человеку, — сказал Грофилд. — Вот что правит миром. Старик доверился Дэнкуорту. Дэнкуорт доверился тебе. А теперь предполагается, что мы доверимся тебе.

— Доверие тут совершенно ни при чем, — прервал Грофилда Дэн. — Дослушай его до конца, а потом я растолкую тебе свою идею.

— Ну, слушаю. — Грофилд повернулся к Майерсу.

— Старик, — продолжал тот, — так и не захотел рассказать Дэнкуорту, где в точности находится квартира. Однажды он, правда, упомянул о том, что это где-то рядом с проспектом Сансет, но и только. Однако дело в том, что там спрятано больше ста тысяч долларов наличными! И Дэнкуорт точно объяснил мне, где тоннель выходит за пределы тюрьмы.

— Это было его ошибкой, правда? — сокрушался Грофилд. — Если бы он все это держал при себе, то был бы и сейчас еще жив.

Дэн сказал:

— Это уже совсем из другой оперы. А суть заключается в том, что какой-то человек, ну хотя бы вот ты, Грофилд, мог следить за выходом из тоннеля до тех пор, пока они втроем не выйдут на волю, а потом отправиться за ними следом. Сначала они, возможно, пойдут наносить свои мелкие «укусы», но рано или поздно окажутся в квартире. Потом надо дождаться, когда они снова отправятся обратно в каталажку, вломиться туда, найти деньги и смыться.

Грофилд скорчил гримасу.

— Мне было бы противно забирать их деньги, — поморщился он. — Они мне слишком не нравятся.

— Тебе и не придется забирать их, — сказал Дэн. — Я сам их заберу. Это работа для одного человека.

Грофилд посмотрел на Дэна нахмурившись и спросил:

— Тогда зачем тебе я?

— Моя самая большая проблема сейчас заключается в том, — объяснил Дэн, — что мне делать с этим ублюдком. Я не могу возить его с собой до тех пор, пока не выполню работу, он же будет путаться под ногами и испортит все дело. Мне нужно спрятать его где-нибудь до окончания работы, просто на тот случай, если все это — вранье, тогда я смогу вернуться и заставить его заплатить и за это.

Грофилд покачал головой.

— Только не у меня! — сказал он. — Если у тебя это на уме, то извини.

— Как долго это может продлиться? — задался вопросом Дэн. — Неделю? А у тебя полно места, чтобы его спрятать. В этом твоем театре…

— Нет, — категорически возразил Грофилд. — Я не беру работу на дом.

— Я отдам тебе десять процентов из того, что найду, — пообещал Дэн. — Если он говорит правду, тебе достанется больше десяти штук.

Грофилд почувствовал, как его одолевает искушение, но тем не менее покачал головой:

— Извини, Дэн, но я просто не стану этого делать. Не стану рисковать тем, что у меня есть. А кроме того, не имею права ставить свою жену в потенциально опасную ситуацию, а именно такой она и будет.

Дэн раздраженно проговорил:

— Тогда что мне, черт возьми, с ним делать?

Грофилд пожал плечами:

— Ты получил от него нечто, стоящее твоих денег. Отпусти же его. Уверен, он не станет портить тебе игру в Лос-Анджелесе.

— Вот именно! — с готовностью подтвердил Майерс.

— Вот видишь? Он вовсе не горит желанием опять увидеться с тобой. Отпусти его домой, в Техас.

Дэн недовольно поморщился:

— А что, если он врет? Посылает меня заниматься какой-то дребеденью, наблюдать за аллеей, где якобы тоннель выходит на поверхность, — что, если нет никакого тоннеля и он, черт возьми, просто делает из меня дурака?

— Ты нашел же его теперь, найдешь и снова!

— Не хочется мне так легко его отпускать, — с ожесточением проскрежетал Дэн, и на мгновение вид у него стал такой, будто он вот-вот снова примется пинать Майерса куда попало.

Грофилд посоветовал:

— Тогда убей его. Но не здесь, отвези его…

— Да ты что! — Майерс уставился на Грофилда, будто его только что предали.

Дэн сказал:

— Не хочу я никого убивать, это занятие не для меня. Я ворую.

— Ну, либо одно, либо другое, — сказал Грофилд. — Прятать его у меня или у кого-то еще — неудачная идея. А вдруг, пока тебя не будет, он вырвется на свободу, убьет меня и Мэри, а когда ты вернешься, будет ждать тебя в засаде?

— Ты слишком хорошо будешь его стеречь, чтобы этого не случилось.

— Да неужели? Забудь об этом, Дэн. Говорю тебе, убей его или отпусти. Либо поверь ему насчет этих стариков и их тоннеля, либо не верь.

— Мне нужно подумать, — с раздражением проговорил Дэн.

Грофилд спросил:

— Ты не отвезешь меня обратно? А то я в этой мокрой одежде уже начинаю мерзнуть.

— Конечно! — Дэн пихнул ногой Майерса. — А ну-ка, обратно в багажник.

— Разреши мне сесть на заднее сиденье, — умолял Майерс. Теперь голос у него стал скулящий. — Я ничего не сделаю, только разреши мне сесть на заднее сиденье.

— Я тебя сейчас не луплю только потому, — сказал ему Дэн, — что мой друг не любит смотреть на такие вещи. Но не заставляй меня копить злость на потом, а не то, когда он уйдет, тебе небо с овчинку покажется. Давай залезай в багажник.

Майерс помучился немного и залез в багажник. Грофилд хотел, было пойти и сесть в машину, но решил, что ему следует задержаться и присмотреть за Майерсом, пока тот не спрятан. А то Дэн от раздражения и сознания собственного бессилия мог снова надавать ему затрещин и пинков.

Наконец Майерс оказался внутри багажника, лежа на боку в скрюченном положении наподобие эмбриона, и Дэн захлопнул крышку:

— Поехали, я отвезу тебя домой.

Они сели в машину, Грофилд объяснил, куда ехать, и они отправились.

Ведя машину, Дэн сказал:

— Ума не приложу, что мне с ним делать.

— Отпусти его, — сказал Грофилд. — Было бы ради чего возиться.

— Мне нужно подумать.

Глава 4

Мэри крикнула:

— Обедать!

Грофилд стоял на платформе, около декорации спальни, и опять переодевался. Когда Дэн высадил его рядом с амбаром, он тут же сменил промокшие вещи на сухой комплект рабочей одежды и снова принялся мыть задники. Соответственно тут же весь вымок опять. Но это не слишком его беспокоило, когда он был все время в движении и на солнце. Он почти закончил работу к тому времени, когда Мэри вернулась домой из супермаркета, в котором работала, с полными сумками продуктов: часть из них оплачивал хозяин, а за некоторые приходилось платить. Грофилд доделал последние два задника, прежде чем пошел мыться и переодеваться. Солнце клонилось к закату, становилось заметно прохладнее, и теперь он был даже рад, что можно влезть в сухое.

У декораций спальни

Читать книгу "Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти" - Ребекка Занетти бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Внимание