Темная земля - Стюарт Макбрайд

Стюарт Макбрайд
0
0
(0)
0 0

Аннотация: У сержанта Логана Макрэя дел невпроворот. В ходе расследования в лесу найдено тело. Следственная группа направляется на место преступления под контролем бывшего босса Логана, детектива Стил. И, как обычно, она хочет, чтобы всю пыльную работу сделали за нее, но это будет нелегко. Интриги в полиции и передел сфер влияния в криминальном мире – это настоящая война. Логан попал в самый эпицентр этой войны за темную землю, нравится ему это или нет.
Темная земля - Стюарт Макбрайд бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Темная земля - Стюарт Макбрайд"


– Шеф, мы сделали запрос на экипаж. В Национальной полицейской базе числится только один человек – палубный матрос Элейн. В прошлом году он напился на девичнике и отлупил кого-то в абердинском «Макдоналдсе».

Харпер вздохнула:

– Как-то все это выглядит… не очень.

– Да уж, сплошная идиллия.

– Пойдем поговорим с капитаном. Нервир, он в своей каюте?

– Да, мэм.

Нервир вернулся на палубу, а Логан пошел за Харпер по коридору. Капитанская каюта была в середине. Не утруждая себя стуком, Харпер просто распахнула дверь и вошла.

– Ну так вот, – заявила она. – Мое терпение на исходе, так что давайте оставим в стороне социальные тонкости. Где находится груз?

Каюта была крохотная и обставленная по-спартански: койка, шкаф, стол с двумя стульями и пластмассовый горшок с каким-то растением в углу. Капитан сидел на койке. Крошки на его рубашке свидетельствовали о недавнем перекусе.

– Груз? Какой груз?

– Тот самый, который должен был находиться в контейнерах! – нависла над ним Харпер.

– Не понял? Да вы и сами можете проверить: ни в одном документе не упоминается, что в контейнерах что-то должно быть.

– Нам поступила информация, что вы должны были принять несколько опечатанных ящиков с катера в шестидесяти милях к востоку от Бора и поместить их в контейнеры.

– Нет. – Он покачал головой, и его второй подбородок заколыхался. – Думаю, я бы помнил такое. Похоже, вы попали не на то судно.

Харпер со всех сил стукнула ладонью по столу, отчего чашка с недопитым чаем жалобно задребезжала.

– Мартин Мил! Мартин Мил велел вам взять эти ящики и доставить сюда.

– Какие ящики? Мартин велел нам взять с базы на борт четыре пустых контейнера и доставить их без спешки к устью Морея. Пока, как видите, не доставили. Днем у нас были противопожарные занятия с экипажем, а также отработка тактики спасения человека за бортом. Мы договорились с Мартином, что после учений зайдем в Гарденстаун, и он привезет нам ужин. Вот, ждем.

Логан сел на стул.

– Так значит, ни с каким катером вы не встречались?

– Конечно же нет! Слушайте, если вы мне не верите, проверьте наши GPS-трекеры. У нас вообще все данные хранятся в компьютере, чтобы клиенты могли проверить.

Харпер стояла на мостике, сцепив руки за спиной. Старшие команд выстроились нестройным полукругом. Эйфелева Башня, Баржа, Паровозик, Рождественская Елка, Старый Башмак. Не хватало только Куска Сыра и Овцы, играющей на волынке.

Ренни доложил:

– Вся команда подтверждает историю, рассказанную капитаном. Пустые контейнеры, противопожарные учения и вылавливание чайников из воды. Но они недовольны: все хотят жрать.

– Очень их понимаю. – Стил засунула руки в карманы. – Я бы тоже не отказалась. Рыбка с картошкой и немного мягкого горошка. Ой, и маринованный лучок был бы кстати.

Харпер, не обращая на нее внимания, ткнула пальцем в Нервира:

– Вы проверили их маршрут?

Полистав блокнот, он ответил:

– По данным GPS они не подходили к тому месту, где, по словам Мила, должен быть катер. Более того, на каждой палубе установлены системы видеонаблюдения, я просмотрел записи – они ни с кем не встречались.

– Черт побери! – Харпер вцепилась в консоль, плечи ее сгорбились. – Какие будут варианты?

Нервир вздохнул:

– Думаю, нам не следует падать духом. Мы работали в соответствии с информацией, которую считали достоверной. Так что нашей вины здесь нет.

– О да, шишки наверху купятся на это. – Стил одарила его радостной улыбкой. – Они известны своей понимающей натурой, все знают.

Логан посмотрел на Харпер:

– А что, если Малкольм Мак-Леннан говорил правду на похоронах Хамиша Мауата? Ну, о том, что его люди непричастны к смерти Шеперда? Что, если за всем стоит только Мартин Мил?

Она вздрогнула.

– Еще скажите: «А я вас предупреждал».

– Не буду я ничего говорить.

– Нервир, отправляйте всех по домам. И скажи капитану, что его босс сегодня не появится, потому что будет пребывать в полицейской камере. – Она повернулась, собираясь уходить. – Сержант Макрей, вы со мной.

47

Логан пожал плечами и поспешил за Харпер под снегопад, застегивая на ходу куртку и натягивая шапку.

Макензи – Овца с волынкой – была внизу, расхаживала взад-вперед по главной палубе перед контейнерами, прижимая к уху мобильный телефон; пар от дыхания плыл за ней в колючем морозном воздухе.

– Шеф? – Догнав Харпер, Логан схватил ее за руку. – А вы уверены, что мы не должны брать с собой инспектора Сингха? Он же все-таки ваш помощник и напарник.

– Поверьте мне, сержант, Нервир большой мальчик и с ним все будет впорядке. – Она показала на Бекки. – А вот сержанта криминальной полиции Макензи мы возьмем с собой. Скажите ей, что я хочу так закрыть дом Милов, чтобы он стал менее проницаем, чем водолазный скафандр.

Она направилась к машине.

Макензи, все еще оставаясь на связи, пристально смотрела на него, и по выражению ее лица можно было предположить, что она во что-то вляпалась.

– Бекки. – Он указал на машину. – Ты нужна Харпер: будешь караулить Мартина Мила.

Она прикрыла ладонью микрофон мобильника.

– Но почему я? Обязанности бебиситтера исполняет Робертсон.

– Потому что командой, которая следит за ним, руководишь ты. Харпер хочет обеспечить его полную изоляцию.

Глаза Бекки сузились. Повернувшись к нему спиной, она продолжила разговор по телефону, но теперь почти шептала.

– Бекки, ты бы лучше отложила разговор, – вздохнул Логан. – Ты же знаешь, во что превращаются руководители подразделений, когда их вынуждают ждать. – Он перебрался с судна на причал и стоял до тех пор, пока сержант на присоединилась к нему.

Ее волосы были покрыты снегом, как шапкой.

– В общем, получился сплошной кулинарный фарш, – резюмировала она.

– Да, и теперь мы будем распределять вину.

Логан забрался на водительское место и запустил мотор. Поставил вентиляторы на полную мощность, чтобы очистить запотевшее лобовое стекло.

Макензи, едва сев, включила переговорник:

– Сержант криминальной полиции Робертсон, говорить можете?

Как ты, Бекки? Как прошел ваш захват, вы их взяли?

– Заткнись и слушай. Мне нужен доклад об обстановке вокруг дома Мила.

Все на местах и все идет как надо: никто не вошел и не вышел. Никаких подозрительных транспортных средств не замечено поблизости.

Читать книгу "Темная земля - Стюарт Макбрайд" - Стюарт Макбрайд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Темная земля - Стюарт Макбрайд
Внимание